"will keep you" - Translation from English to Arabic

    • ستبقيك
        
    • سوف تبقى لكم
        
    • سيبقيك
        
    • سوف تبقيك
        
    • سَأَبقيك
        
    • سوف يبقيك
        
    • سأبقيك
        
    • ستُبقيك
        
    • سَتَحتفظُ بك في
        
    • ستبقيكِ
        
    • سنبقيك على
        
    • سأبقيكِ
        
    • ستجعلكم
        
    • ستمنعك
        
    • سيبقيكِ
        
    Only this agreement will keep you alive, and that's enough for me. Open Subtitles هذه الإتفاقية فقط ستبقيك على قيد الحياة وهذا كافي بالنسبة لي
    ...geothermal nodes between here and the tail. .. ...that will keep you warm during the freeze-over. Open Subtitles العقد الحرارية الأرضية بيننا وبين الذيل ستبقيك دافئا أثناء التجمد.
    That dose will keep you quiet for an hour or so. Open Subtitles هذا الجرعة سوف تبقى لكم هادئة لمدة ساعة أو نحو ذلك.
    I have you, Master. Ubu will keep you safe. Open Subtitles أنا هُنا , ياسيدى "أوبا" سيبقيك فى أمان.
    United States government will keep you safe and sound. Open Subtitles حكومة الولايات المتحدة سوف تبقيك آمنة وسليمة
    Beloved, I will keep you dearly Open Subtitles المحبوب، أنا سَأَبقيك كثيراً
    I have no doubt your wits will keep you safe once more. Open Subtitles ليس لدي أي أيه شك ذكائك سوف يبقيك آمنة مرة أخرى
    At my insistence, I will keep you at a distance. Open Subtitles على اصراري , انا سأبقيك على مسافة بسبب ..
    Perhaps Miss East will keep you from being a slave to your disappointment. Open Subtitles ربما الآنسة أيست ستبقيك من أن تكون عبد لأحباطك
    Coffee at this hour will keep you up all night. Open Subtitles قهوة بهذا الوقت ستبقيك يقظًا طوال الليل
    I may have an idea that will keep you alive longer. Open Subtitles ربّما لديّ فكرة ستبقيك حيّة لوقت أطول.
    They won't keep him from hurting you, but they will keep you from feeling it. Open Subtitles انهم لن تبقيه من ايذاء لك، لكنها سوف تبقى لكم من الشعور به.
    I will keep you abreast of my progress. Open Subtitles أنا سوف تبقى لكم على اطلاع على التقدم المحرز في بلدي.
    It won't reverse the damage, but it will keep you together a while longer. Open Subtitles انها لن عكس الضرر، ولكن سوف تبقى لكم معا فترة أطول.
    I guarantee he will keep you awake all night with his snoring. Open Subtitles أضمن لك أنه سيبقيك مستيقظة طوال الليل بشخيره
    Rhetorical question. Before you do anything else, I need to give you the medication that will keep you alive. Open Subtitles قبل أن تفعل أي شيء , احتاج لإعطائك الدواء الذي سيبقيك على قيد الحياه
    As for you, kind sage, I only hope my heartfelt thanks will keep you warm as you spend the next 10 years in frozen carbonite! Open Subtitles اما بنسبة لك ايها المترهل تشكراتي من القلب سوف تبقيك دافئ بينما تمضي العشر سنوات المقبلة في الكربونايت المجمد
    Beloved, I will keep you dearly Open Subtitles المحبوب، أنا سَأَبقيك كثيراً
    My medicine will keep you as young and beautiful as you are in the painting. Open Subtitles وما هو أكثر فدوائى سوف يبقيك شابة وجميلة كما تبدين فى اللوحة
    Enjoy your lunch, because I will keep you here where you can hear your breath and your heartbeat and nothing else until you give me a name. Open Subtitles تمتع بغدائك لأنني سأبقيك هنا حيث لن تسمع سوى أنفاسك
    But, most importantly, she will keep you safe. Open Subtitles لكن أهم شيء أنها ستُبقيك آمناً.
    - # My arms will keep you safe - # My arms will keep you safe Open Subtitles أسلحتي سَتَحتفظُ بك في مكان أمين أسلحتي سَتَحتفظُ بك في مكان أمين
    Its mystical protections will keep you off the berserkers' radar. Open Subtitles وسائل حمايتها الغامضة ستبقيكِ
    If that changes, we will keep you informed. Open Subtitles إذا تغير ذلك، سنبقيك على علم. لا!
    (SIGHS) I will keep you informed. Open Subtitles سأبقيكِ على اطلاع.
    It will not be easy, but I trust that the same will that brought you here will keep you going. Open Subtitles لن يكون الأمر سهلًا، لكنّي واثق من أنّ الإرادة التي أحضرتْكم إلى هُنا هي نفسها التي ستجعلكم تواصلون.
    When you do, neither the gods' will nor the earth's turning... will keep you from him. Open Subtitles عندما تجديه , لا رغبه الآلهةَ ولا دوران الأرضِ... ستمنعك عنه
    Look to your faith. Your faith will keep you strong. Open Subtitles انظري الى إيمانك إيمانكِ سيبقيكِ قوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more