"will let" - Translation from English to Arabic

    • ستسمح
        
    • سيسمح
        
    • سأسمح
        
    • سيسمحون
        
    • سوف اسمحوا
        
    • سوف تتيح
        
    • سيتركك
        
    • سيدعك
        
    • سيترك
        
    • سيتيح
        
    • سيتركني
        
    • سوف تسمح
        
    • ستتيح
        
    • وسوف تتيح
        
    • سنتركك
        
    The housekeeper will let you in the service entrance. Open Subtitles ستسمح لك مدبرة المنزل بالدخول من مدخل الخدم
    A mystic candle, when lit, it will let me open any window. Open Subtitles شمعة روحانيّة حين تُضاء ستسمح لي بفتح أيّة نافذة.
    You think your boss will let you come with me? Open Subtitles هل تعتقدين أن مديركِ بالعمل سيسمح لكِ بالذهاب معي؟
    But I will let you see me reacting to it. Open Subtitles و لكن سأسمح لكم مشاهدة رد فعلي عند مشاهدته
    And these friends will let me stay here forever? Open Subtitles وهؤلاء الأصدقاء سيسمحون لي بالبقاء هنا للأبد؟
    Guys, command will let us know when they're ready. Open Subtitles الرجال، الأمر سوف اسمحوا لنا أن نعرف عندما تكون جاهزة.
    And I give you my word, if I get even an inkling that you are in jeopardy, I will let you know. Open Subtitles وأنا أعطيك كلامي، إذا حصلت حتى ما تعانيه أنك في خطر، أنا سوف تتيح لك معرفة.
    That you think no one will let you stay. Open Subtitles هل تظنين أن أحداً منا سيتركك تبقين هنا
    Well, then I suggest that you go find a buyer who will let you push them around. Open Subtitles إذن أقترح عليك أن تبحث عن مشتري سيدعك تتلاعب به، لأنه لن يكون أنا
    No, there are dealers out there that will let you lease this for a dollar a month, just so that people can see you driving their car, but... but then again, you're a rookie. Open Subtitles هٌنالك الكثير من الشركات التي ستسمح لك بقيادتها فقط لكي لكن
    If they sell, the larger units will let us meet the challenges of the modern world. Open Subtitles إذا أرادوا البيع، الوحدات الأكبر ستسمح لنا بمواجهةِ تحديات العالم الحديث
    There's a seal construction hatch that will let you vent the weapon into space. Open Subtitles ثمة بناء لكوة محكمة ستسمح لك بقذف السلاح إلى الفضاء
    I'm not waterproof. My skin will let in water. Open Subtitles أنا لست ضدّ الماء جلدي سيسمح بدخول الماء
    And yet this good man here will let you join him for one reason only. Open Subtitles ومع ذلك هذا الرجل الجيد سيسمح لك بالإنضمام إليه لسبب واحد فقط
    But the sure thing is... that this ticket is the only thing that will let you go up the stairs to the second floor Open Subtitles لكن الشيء الأكيد هو أن هذه التذكرة هى الشيء الوحيد الذى سيسمح لكِ بصعود هذا الدرج الى الطابق الاعلي
    And as a reward for their efforts, I will let your family watch as you finally die. Open Subtitles وكمكافئة لجهودهم، سأسمح لأسرتك بمشاهدتك تموت أخيرًا.
    I mean, not me, but I'm sure Mom and Dad will let you. Open Subtitles لا أقصد أنا لكني واثق أن أبي وأمي سيسمحون لكِ
    You will let me know if people see this, okay? Open Subtitles سوف اسمحوا لي أن أعرف إذا كان الناس يرون ذلك ، حسنا؟
    We will let the customers see how good the food looks, and that will draw them in. Open Subtitles نحن سوف تتيح للعملاء نرى جيدا كيف يبدو الطعام، والتي من شأنها أن يوجه لهم في
    Convince Montero that you are a gentleman and he will let you into his circle. Open Subtitles أقنع مونتيرو انك رجل محترم وهو سيتركك لتدخل الى دائرته
    What, did you find a place that will let you major in Jay-Z and minor in bikini models? Open Subtitles ماذا, هل وجدت المكان الذي سيدعك كبيرا في الغناء وصغيرا في عرض البكيني؟
    Ask him how many people he will let die? Open Subtitles إسألوه كم عدد الناس الذين هو سيترك يموتون؟
    Do you think our new parents will let us sleep in the same room? Open Subtitles هل تعتقد أن الآباء والأمهات الجدد سيتيح لنا النوم في غرفة واحدة؟
    Do you think the hotel will let me stay for a dollar? Open Subtitles هل تعتقد أن الفندق سيتركني أبقي مقابل دولار ؟
    She will let Davina de-sire both brothers, then test the spell's success by firing a white oak bullet into Klaus's heart. Open Subtitles وقالت إنها سوف تسمح دافينا دي مولى كل من الإخوة، ثم اختبار نجاح النوبة و بإطلاق البلوط الأبيض رصاصة في القلب كلاوس.
    It's a magic ticket that will let you go anywhere you want in the whole universe! Open Subtitles إنها التذكرة السحرية التي ستتيح لك الذهاب إلى حيث تريد في الكون كله
    I will let them know you won't be signing the confession. Open Subtitles وسوف تتيح لهم معرفة أنك لن يتم التوقيع على اعتراف.
    This has gone far enough. If you cooperate now, we will let you go. Open Subtitles يكفي هذا الآن ، إذا تعاونت معنا ، سنتركك تمضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more