Turning a blind eye to a situation will not change it. | UN | إن وضع أيدينا على أعيننا لن يغير شيئا من الحقائق. |
But unfortunately that will not change the voting numbers. | UN | لكن ذلك، لسوء الطالع، لن يغير نتيجة التصويت. |
After years of conflict, the situation in Somalia will not change overnight. | UN | وبعد سنوات من الصراع، لن تتغير الحالة في الصومال بين عشية وضحاها. |
That is in our long-term interest and will not change. | UN | وتلك هي مصلحتنا الطويلة الأجل وهي لن تتغير. |
Staff must know and fully understand what will not change and why. | UN | ويجب أن يعرف الموظفون ويفهموا تماما ما الذي لن يتغير ولماذا. |
It is obvious that, without strong pressure on the part of the international community to hold Armenia responsible, it will not change its aggressive and destructive stance. | UN | من الواضح أن أرمينيا لن تغير موقفها العدائي والمدمر ما لم يمارس المجتمع الدولي ضغطا شديدا لتحميلها مسؤولية أعمالها. |
It will not change the reality, however, that services are often provided in circumstances of severe resource constraint. | UN | بيد أن ذلك لن يغير من الواقع المتمثل في أن الخدمات كثيرا ما تقدم في ظروف تخضع فيها الموارد لقيود شديدة. |
Reduction in leakage will not change the size of the banks but will change the demand for servicing. | UN | وتخفيض التسرب لن يغير حجم الأرصدة التجميعية وإنما سيغير الطلب على الصيانة. |
Reduction in leakage will not change the size of the banks but will change the demand for servicing. | UN | وتخفيض التسرب لن يغير حجم الأرصدة التجميعية وإنما سيغير من الطلب على الصيانة. |
Reduction in leakage will not change the size of the banks but will change the demand for servicing. | UN | وتخفيض التسرب لن يغير حجم الأرصدة التجميعية وإنما سيغير الطلب على الصيانة. |
It is assumed that the printing function, both for publications and for parliamentary documentation, will not change significantly in the near future. | UN | ويفترض أن مهام الطباعة، سواء على مستوى المنشورات أو وثائق الهيئات التداولية، لن تتغير تغيرا هاما في المستقبل القريب. |
For some time in the future the present situation will not change. | UN | والحالة الحاضرة لن تتغير في المستقبل المنظور. |
Similar to column 5, the shares will not change at different resource scenarios. | UN | وشأن العمود 5، لن تتغير الحصص في سيناريوهات الموارد المختلفة، |
Until Israel meets these demands and takes steps in this direction, our position will not change. | UN | إن موقفنا لن يتغير ما لم تف إسرائيل بهذه المطالب وتتخذ خطوات في هذا الاتجاه. |
However, what the United States Government wants to see changed will not change. | UN | ومع ذلك، فإن ما تريد حكومة الولايات المتحدة تغييره لن يتغير. |
In most countries, women's vulnerability to poverty will not change with a social pension alone. | UN | وفي معظم البلدان، لن يتغير وضع المرأة المعرضة للفقر بفضل المعاش الاجتماعي لوحده. |
It is obvious that without strong pressure on the part of the international community Armenia will not change its belligerent and destructive stance. | UN | ومن الواضح أن أرمينيا لن تغير من موقفها المعادي والمدمر دون ضغط قوي من جانب المجتمع الدولي عليها. |
However, we can assure you that attacks will not change our policies or the nature of our democracy. | UN | بيد أننا نؤكد لكم أن هذه الهجمات لن تغير سياساتنا ولا طبيعة ديمقراطيتنا. |
This situation will not change until the voices of LDCs and small island developing States are heard and they are represented. | UN | ولن تتغير هذه الحالة إلاّ عندما يتم الاستماع إلى أصوات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية ويجري تمثيلها. |
That principled position is set in stone and will not change, come what may. | UN | وذلك الموقف المبدئي محفور على الصخر ولن يتغير مهما كلف الأمر. |
It will not change the nature of current national and international development cooperation criteria.' | UN | ولن يغير المعايير للتعاون الإنمائي الوطنية والدولية الحالية`. |
But I will not change my mind. | Open Subtitles | لَكنِّي سوف لَنْ أُغيّرَ رأيي. |
It will not change for the better the erosion of the non-proliferation regime that has taken place. | UN | ولن تغير إلى اﻷفضل التآكل الذي أصاب نظام عدم الانتشار. |