"will not let" - Translation from English to Arabic

    • لن تسمح
        
    • لن أسمح
        
    • لن أدع
        
    • لن اسمح
        
    • لن ندع
        
    • لن يسمح
        
    • لن يدع
        
    • لن ادع
        
    • لن تدع
        
    • ولن أسمح
        
    • ولن اسمح
        
    • لن نسمح
        
    • لن يسمحوا
        
    • لن أدعكِ
        
    • سوف لن أترك
        
    It will not let this monster interfere with us again! Open Subtitles انها لن تسمح لهذا الوحش بالدخول معنا مرة اخرى
    But Israel will not let the pain that we all have suffered turn into hate. UN لكن إسرائيل لن تسمح بأن يتحول الألم الذي نعانيه جميعا إلى كراهية.
    And I will not let my son live like this. Open Subtitles وأنا لن أسمح لإبني يعيش في مثل هذه البيئة
    But, so help me, I will not let that lying piece of shit take what is rightfully mine. Open Subtitles لكن ، ليكن الله في عوني لن أدع ذلك القذر الكاذب يأخذ ما هو من حقي
    I swear I will not let the devil defeat me, and I shall meet you again, Father, and not in Hell, but at the right hand of God. Open Subtitles .. لقد اقسمت باني لن اسمح للشيطان بهزيمتي وسالتقي بك مرة اخرى يا ابي وليس في الجحيم
    I will not let this... spicy chicken casserole beat me. Open Subtitles وأنا لن ندع هذا ... حار خزفي الدجاج يضربني.
    He will not let you be tempted beyond what you can bear. Open Subtitles لقد قال بأنه لن يسمح لك بالأغراء بما لا نستطيع تحمله
    It has already restored confidence that the international community will not let opportunities for progress slip by. UN فقد أعادت بالفعل الثقة بأن المجتمع الدولي لن يدع فرص التقدم تفلت من يده.
    - All right, fine, I will put down my weapon, but you have to promise me you will not let this man go. Open Subtitles ، حسناً ، سوف القي سلاحي ولكن عليك أن تعدني أنك لن تسمح لهذا الرجل ان يذهب.
    Maya will not let us take the machine out of here in any situation. Open Subtitles مايا لن تسمح لنا بإخراج الآلة أو حتى تحريكها من مكانها
    She will not let us in. She's got the codes for the door. Open Subtitles لن تسمح لنا بالدخول, ولديها الرموز السرية للأبواب
    I will not let this ruin our chances turtles rebels escape. Open Subtitles لن أسمح لهذه السلاحف المتمردة بأن تفسد فرصنا في الهروب
    I will help you stop her, but I will not let you hurt her. Open Subtitles سأساعدك في إيقافها لكني لن أسمح لك بإيذائها
    I will not let one drop of oil into this country without... Open Subtitles لن أسمح لأى شخص بإدخال نقطة بترول واحدة لداخل البلاد
    No. Savior or not, I will not let my son die. Open Subtitles لا، سواء كان مخلّصاً أو لا لن أدع ابني يموت
    I will not let this place sink into chaos. Open Subtitles أنا لن أدع هذا المكان يغرق في حالة من الفوضى.
    No. I will not let this setback crush our spirits. Open Subtitles لا ، أنا لن اسمح لهذه النكسة بأن تدمر روحنا المعنوية
    It's been hard on all of us, but I will not let you take this out on Marty. Open Subtitles لقد كان صعبا علينا جميعا ولا كني لن اسمح لك أن تحملي ذلك لمارتي
    We will not let cynical politicians roll back the reproductive rights we have fought so hard to gain. Open Subtitles لن ندع سياسيين متشائمين يسحبون حقوق الإنتاج التي حاربنا كثيراً لإكتسابها
    The chair will not let you testify in front of the committee with this. Open Subtitles لن يسمح لك الرئيس بإدلاء شهادتك أمام اللجنة بهذا الشكل
    Now they will elect a new chancellor... a strong chancellor... one who will not let our tragedy continue. Open Subtitles و الآن هم سينتخبون مستشاراً جديداً. مستشاراً قوياً. مستشاراً لن يدع مأساتنا تستمر.
    I will not let my son's disappearance go unnoticed. Open Subtitles ‫لن ادع اختفاء ابني ‫يمُرّ دون أن يلاحظه أحد
    Just promise me that no matter what you have to do, you will not let that happen to me. Open Subtitles مجرد وعد مني أنه بغض النظر ما عليك القيام به، أنك لن تدع ذلك يحدث لي.
    I will never become you and I will not let you kill those people. Open Subtitles لن أصبح مثلك أبداً ولن أسمح لك بقتل أولئك الناس
    Everything we've worked for, we are so close... and I will not let her interfere. Open Subtitles كل شئ عملنا لأجله, نحن قريبين جدا... ولن اسمح لها ان تعارض.
    We will not let you betray this family, Justin. Open Subtitles ونحن لن نسمح لك بخيانة هذه العائلة جوستين.
    It is the decision of the NSS intelligence that they will not let the hostages go safely even if the demands are met. Open Subtitles هذا القرار صدر من استخبارات منظمة الأمن القومي بأنهم لن يسمحوا للرهائن بالمغادرة بسلام حتى إذا تم تلبية مطالبهم
    Justine, I will not let you all night alone. Open Subtitles جوستين " لن أدعكِ تمضين" الليلة لوحدكِ ؟
    I will not let you surrender the boat. Open Subtitles أنا سوف لن أترك تسلم المركب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more