Reaffirming also that democracy is based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن الديمقراطية تقـوم على إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تقرير نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى مشاركة هذه الشعوب الكاملة في جميع مناحي الحياة، |
There was no stronger power than the free will of people to determine their fate and their legitimate quest for freedom; aggression, violence and State-sponsored propaganda would not prevent the people from exercising that right. | UN | وما من قوة تعلو على إرادة الشعوب الحرة في تقرير مصيرها وسعيها المشروع لنيل الحرية. ولن يحول العدوان والعنف والدعاية التي ترعاها الدولة بين الشعوب وممارسة هذا الحق. |
Reaffirming also that democracy is based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ يؤكد أيضاً من جديد أن الديمقراطية تقـوم على إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تقرير نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى المشاركة الكاملة من جانب هذه الشعوب في جميع مناحي الحياة، |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها، |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives and that, while democracies share common features, there is no single model of democracy and it does not belong to any country or region; | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية هي قيمة عالمية تستند إلى رغبة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخاصة ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها، وأنه بالرغم من وجود سمات مشتركة بين الديمقراطيات، فليس ثمة نموذج وحيد للديمقراطية، ولا هي تخص أي بلد أو أي منطقة، |
In Armenia, where our resources are very limited but the will of people is very strong, we have been experiencing good economic growth. | UN | وفي أرمينيا، حيث مواردنا محدودة جدا ولكن إرادة الشعب قوية جدا، مافتئنا نشهد نموا اقتصاديا جيدا. |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها، |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها، |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها، |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | إذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها، |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها، |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها، |
" We reaffirm that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. | UN | " إننا نؤكد مجددا أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد للنُظم السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخاصة بها ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها. |
The Community of Democracies reiterates that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. | UN | ويكرر مجتمع الديمقراطيات تأكيد أن الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على إرادة الشعوب المعرب عنها بحرية في تحديد أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الخاصة بها ومشاركتها الكاملة في جميع جوانب حياتها. |
The resolution contains various elements relevant to international perspectives on democracy, including the reaffirmation that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. | UN | ويحتوي القرار على عناصر شتى تتصل بالمنظورات الدولية للديمقراطية ، بما في ذلك إعادة التأكيد على أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب الحرة لتحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومساهمتها الكاملة في جميع جوانب حياتها. |
135. We reaffirm that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. | UN | 135- نؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها. |
135. We reaffirm that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives. | UN | 135- نؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها. |
They have engendered many advantages and gains, the most important of which is the birth of genuine hope that the past has been overcome and that a future awaits in which all sectors and strata of society shall participate in the building of institutions that respect the will of people and involve them in the founding of democracy. | UN | لقد أتت هذه التغيرات المتفاوتة في مداها وعمقها وأسلوبها بالكثير من الإيجابيات والمكاسب، أولها ميلاد أمل حقيقي في تجاوز رواسب الماضي، والتطلع إلى مستقبل تشارك فيه جميع فئات المجتمع بكل مشاربها لبناء مؤسسات تحترم إرادة الشعوب وتشركها في بناء الديمقراطية. |
Reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها في جميع نواحي حياتها()، |
Paragraph 135 of the 2005 World Summit Outcome highlights that " democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems and their full participation in all aspects of their lives " . | UN | وتبرز الفقرة 135 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أن " الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها " . |
Defence and consolidation of democracy, reaffirming that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social, and cultural systems and their full participation in all aspects of their life. | UN | (ص) الدفاع عن الديمقراطية وتعزيزها وإعادة التأكيد على أن الديمقراطية هي قيمة عالمية تقوم على أساس رغبة الشعوب المعرب عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركتها الكاملة في جميع نواحي الحياة؛ |
It is unacceptable that the Middle East peace process was broken off, allowing violence, not reason to prevail; allowing the destructive forces of extremism, not the will of people, striving for peace, to prevail. | UN | ومن غير المقبول أن تتوقف فجأة عملية السلام في الشرق اﻷوسط، مما يفسح في المجال أمام سيادة العنف لا المنطق؛ ويسمح بسيادة قوى التطرف الهدامة بدلا من سيادة إرادة الشعب الذي يجهد لتحقيق السلام. |