"will oversee" - Translation from English to Arabic

    • وسيشرف
        
    • ستشرف على
        
    • سيشرف
        
    • ويشرف
        
    • وستشرف
        
    • وسوف يشرف
        
    • سيتولى الإشراف على
        
    • سيشرفون
        
    • ستتولى الإشراف
        
    • تتولى الإشراف على
        
    The 10 international observers from FAO will oversee the use of helicopters in the winter crop-spraying programme. UN وسيشرف المراقبون الدوليون اﻟ ١٠ التابعون للفاو على استخدام المروحيات فـي البرنامـج الشتوي لرش المحاصيل.
    The Office of the State Minister for Reintegration (SMR) is the lead agency in developing the Action Plan, and will oversee its implementation. UN ويعتبر مكتب وزير الدولة لشؤون إعادة الإدماج الوكالة الرائدة في وضع خطة العمل، وسيشرف على تنفيذها.
    In addition, the Government of Kenya offered to host the project secretariat, which will oversee the Trust Fund and oil management capacity-building project. UN وبالإضافة إلى ذلك، عرضت حكومة كينيا استضافة أمانة المشروع التي ستشرف على الصندوق الاستئماني ومشروع بناء القدرات في مجال إدارة النفط.
    Thus, the Finance Branch will oversee the bank reconciliation in the country office. UN وفي هذا الصدد، سيشرف فرع الشؤون المالية على التسوية المصرفية في المكتب القطري.
    The Evaluation Management Group will oversee the conduct of the evaluation and will meet at key points during the evaluation process. UN ويشرف فريق التقييم الإداري على إجراء التقييم ويلتقي في نقاط رئيسية خلال عملية التقييم.
    She will oversee all your activities and report directly back to me. Open Subtitles وستشرف على جميع الأنشطة الخاصة بك وتقديم تقرير عنها مباشرة لي
    The Conference of the Parties will oversee and review this system. UN وسوف يشرف مؤتمر اﻷطراف على هـــذا النظــــام ويجري استعراضا له.
    He/she will oversee the activities of the Public Services and Agricultural Affairs Officers to that end. UN وسيشرف مدير المقاطعة على أنشطة موظفي الخدمات العامة وشؤون الزراعة تحقيقا لتلك الغاية.
    The Defence Minister, Nikola Radovanović, will oversee what is expected to be a two-year period of implementation and integration. UN وسيشرف وزير دفاع البوسنة والهرسك نيكولاي رادوفانوفيتش على عملية التنفيذ والإدماج التي يتوقع أن تدوم سنتين.
    The Information Security Manager will oversee information security measures, including monitoring and safeguarding of all information management systems and auditing network security in all Mission locations. UN وسيشرف مدير أمن المعلومات على التدابير المتلعقة بأمن المعلومات، بما فيها رصد وتأمين جميع أنظمة المعلومات ومراقبة أمن الشبكة في جميع مواقع البعثة.
    The project manager will oversee the overall coordination work of the updating on behalf of the Management Group. UN وسيشرف مدير المشروع على تنسيق أعمال التحديث بشكل عام نيابة عن الفريق الإداري.
    These offices once established will oversee and coordinate the reintegration and rehabilitation processes in the three districts. UN وما أن يتم إنشاء هذه المكاتب ستشرف على عملية إعادة الإدماج والتأهيل وتنسقها في المناطق الثلاث.
    The State must determine which organs will oversee the conformity of the Constitution and national laws with international law. UN ويجب على الدولة أن تحدد الأجهزة التي ستشرف على توافق الدستور والقوانين الوطنية مع القانون الدولي.
    In order to assure cooperation, the United Nations will oversee the resolution. Open Subtitles في سبيل تأكيد التعاون، الأمم المتحدة ستشرف على القرار.
    In the earlier part of the updating period, the editor will oversee the conceptual consistency of the various emerging proposals. UN وفي مرحلة مبكرة من فترة الاستكمال، سيشرف المحرر على الاتساق في المفاهيم لمختلف المقترحات المستجدة.
    As you know, the Special Coordinator will oversee all United Nations economic, social and other assistance to the Palestinians. UN وكما تعلمون سيشرف المنسق الخاص على جميع المساعدات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها التي تقدمها اﻷمم المتحدة إلى الفلسطينيين.
    The new governor will oversee redistricting. Open Subtitles الحاكم الجديد سيشرف على إعادة توزيع الدوائر الإنتخابية.
    The Force Commander will oversee the operations of the military component of UNMISS in line with the mandate and the military concept of operations. UN ويشرف قائد القوة على عمليات العنصر العسكري للبعثة بما يتماشى مع المفهوم العسكري ومفهوم الولاية للعمليات.
    The Police Chief of Staff will oversee the provision of administrative and logistic support, human resources management, conduct and discipline, training and legal advice for the police component. UN ويشرف رئيس أركان الشرطة على تقديم الدعم الإداري واللوجستي، وعلى إدارة الموارد البشرية، وشؤون السلوك والانضباط، والتدريب والمشورة القانونية لعنصر الشرطة.
    It will oversee the implementation of projects by external contractors, including boundary pillar emplacement, which should be completed in 2012. UN وستشرف اللجنة على تنفيذ المشاريع، على يد متعاقدين خارجيين، ومنها نصب الأعمدة الحدودية المتوقع أن ينجز في عام 2012.
    The Deputy Special Representative for Governance and Public Administration will oversee the work of five divisions: Judicial Affairs; Civilian Police; Economic, Financial and Development Affairs; Public Services; and Electoral Operations. UN وسوف يشرف نائب الممثل الخاص لشؤون الحكم واﻹدارة العامة على العمل في خمس شُعب: الشؤون القضائية؛ والشرطة المدنية؛ والشؤون الاقتصادية والمالية واﻹنمائية؛ والخدمات العامة؛ والعمليات الانتخابية.
    He or she will oversee the implementation of investment decisions and ensure that the approved investment policy and asset allocation are followed. UN كما سيتولى الإشراف على تنفيذ القرارات المتعلقة بالاستثمار وكفالة اتباع سياسة الاستثمار وتوزيع الأصول المتبعة المأذون بها.
    Experts who will oversee the project remain to be appointed UN ولم يُعيّن بعدُ الخبراء الذين سيشرفون على المشروع
    In Papua New Guinea, a joint Department of Political Affairs-Peacebuilding Support Office mission helped launch the national peacebuilding Steering Committee that will oversee the Fund financing. UN وفي بابوا غينيا الجديدة، ساعدت بعثة مشتركة بين مكتب الشؤون السياسية ومكتب دعم بناء السلام على إنشاء اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام التي ستتولى الإشراف على تمويل الصندوق.
    Advice, through monthly meetings, to the directors of prisons in the three Darfur States on the establishment of prisons development committees, which will oversee prison strengthening programmes UN إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، لمديري السجون في ولايات دارفور الثلاث بشأن إنشاء لجان لتطوير السجون تتولى الإشراف على برامج تعزيز السجون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more