"will recall that" - Translation from English to Arabic

    • يذكرون أن
        
    • يتذكرون أن
        
    • تذكرون أن
        
    • تتذكرون أن
        
    • تذكرون أنه
        
    • يذكر أن
        
    • تتذكر أن
        
    • يذكرون أنني
        
    • يذكرون أنه
        
    • تذكرون أنني
        
    • يتذكر أن
        
    • يتذكرون أنه
        
    • تتذكرون أنني
        
    • تتذكر أنني
        
    • يتذكرون أنني
        
    Members will recall that the Preparatory Committee has been considering the organization of the list of speakers. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أن اللجنة التحضيرية كانت تنظر في تنظيــم قائمة المتحدثين.
    Members will recall that at the fiftieth session of the General Assembly 34 items were allocated to the Fifth Committee. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة خصصت في دورتها الخمسين أربعة وثلاثين بندا للجنة الخامسة.
    Representatives will recall that this sub-item was allocated to the Fifth Committee. UN ولعل الممثلين يتذكرون أن هذا البند الفرعي أُحيل إلى اللجنة الخامسة.
    Those participants who have been here for a while will recall that Mr. Gurirab is a product of the United Nations system. UN وإن المشاركين الذين مكثوا هنا مدة طويلة يتذكرون أن السيد غوريراب خريج منظومة الأمم المتحدة.
    This gathering will recall that immediately after that aggression, the Sudan called on the Security Council to send a fact-finding mission to verify United States allegations concerning the factory and its financing. UN ولا شك أنكم تذكرون أن السودان، منذ الوهلة الأولى لوقوع ذلك العدوان، ظل يطالب مجلس الأمن بإرسال لجنة لتقصي الحقائق للتأكد من الادعاءات الأمريكية حول طبيعة المصنع ومصادر تمويله.
    Everyone here will recall that some 10 years ago the General Assembly held a special session on Africa. UN والجميع هنا يذكرون أن الجمعية العامة عقدت قبل ١٠ أعوام تقريبا دورة استثنائية معنية بأفريقيا.
    Members will recall that, at its 69th plenary meeting, on 15 December 2008, the General Assembly decided that the sixty-third session would recess on Monday, 22 December 2008. UN لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة التاسعة والستين التي عقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت أن تتوقف الدورة الثالثة والستين يوم الاثنين 22 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Members will recall that, at its 69th plenary meeting, on 15 December 2008, the General Assembly agreed to extend the work of the Fifth Committee to Monday, 22 December 2008. UN لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية العامة، في جلستها العامة التاسعة والستين التي عقدت في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت تمديد عمل اللجنة الخامسة إلى يوم الاثنين، 22 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    The Acting President: Members will recall that draft resolution A/54/L.5 and the amendments thereto contained in document A/54/L.10 have been withdrawn by the sponsors. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالفرنسية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن مشروع القرار A/54/L.5 والتعديلات المدخلة عليه الواردة في الوثيقة A/54/L.10 سحبهما مقدمو مشروع القرار.
    Members of the CD will recall that Canada set out in document CD/1485 of 21 January considerations as to how the launching of those FMCT negotiations might be facilitated. UN ولعل أعضاء مؤتمر نزع السلاح يذكرون أن كندا بينت في الوثيقة CD/1485 المؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير الاعتبارات المتعلقة بكيفية تيسير البدء في إجراء مفاوضات على معاهدة لوقف إنتاج المواد اﻹنشطارية.
    Members will recall that the representative of Ireland has submitted an oral amendment to the twenty-first preambular paragraph of draft resolution B. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن ممثل أيرلندا قدم تعديلا شفويا للفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء.
    Members will recall that, at its 2nd plenary meeting, on 16 September, the General Assembly approved the recommendation of the General Committee that the Fifth Committee would complete its work by Friday, 9 December. UN لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر على توصية المكتب بأن تستكمل اللجنة الخامسة أعمالها في موعد غايته يوم الجمعة 9 كانون الأول/ديسمبر.
    Members will recall that at the 1st plenary meeting of the special session, the Assembly decided that, in view of time constraints, non-governmental organizations would make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN لعل اﻷعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة قررت في الجلسة العامة اﻷولى للدورة الاستثنائية، أن تدلي المنظمات غير الحكومية ببياناتها في اللجنة المخصصة الجامعة بسبب القيود المفروضة.
    Members will recall that Greece relinquished its seat on the Economic and Social Council, effective 1 January 2005, and that Spain has just been elected to fill that vacancy. UN ولعل الأعضاء يتذكرون أن اليونان تخلَّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، وأن إسبانيا قد انتخبت الآن لملء ذلك الشاغر.
    You will recall that some member States have expressed their readiness to adopt the proposed programme of work in its present form. UN ولعلكم تذكرون أن بعض الدول الأعضاء كانت قد أعربت عن استعدادها لاعتماد برنامج العمل المقترح في شكله الحالي.
    You will recall that, during 2013, the High Representative led an extensive internal and external review of the activities of the Alliance. UN ولعلكم تذكرون أن الممثل السامي أجرى، خلال عام 2013، استعراضا داخليا وخارجيا واسع النطاق لأنشطة التحالف.
    I think you will recall that a version of that document included your proposals for agenda items 1 and 2 in the annex. UN أعتقد أنكم تتذكرون أن إحدى الصور من تلك الوثيقة قد تضمنت اقتراحيكم بشأن بندي جدول الأعمال 1 و 2 في المرفق.
    You will recall that, at the height of Ukraine's presidency two years ago, it was my privilege to welcome you to Geneva. UN ولعلكم تذكرون أنه حصل لي الشرف، في عز رئاسة أوكرانيا للمؤتمر منذ عامين، أن أرحب بكم في جنيف.
    The Council will recall that three United Nations commissions of inquiry have been established in the last decade at the request of the Government of Burundi. UN ولعل المجلس يذكر أن ثلاث لجان تحقيق تابعة للأمم المتحدة قد أنشئت في العقد الماضي بناء على طلب حكومة بوروندي.
    This Assembly will recall that a year earlier Europe faced similar flooding, while certain parts of Eastern and Southern Africa faced a combination of flooding and drought. UN ولعل هذه الجمعية تتذكر أن أوروبا قد واجهت قبل عام فيضانات مماثلة، بينما واجهت بعض أجزاء من أفريقيا الشرقية والجنوبية خليطا من الفيضانات والجفاف.
    In this connection, members will recall that, at the organizational meeting of the First Committee, I stated that I would continue the useful device of clustering draft resolutions, which has evolved in the course of the past few years. UN وفي هذا الصدد، لعل الأعضاء يذكرون أنني أعلنت في الجلسة التنظيمية للجنة الأولى، أني سأستمر في الإجراء المفيد المتمثل في تجميع مشاريع القرارات، الذي نشأ خلال الأعوام القليلة الماضية.
    Members will recall that when I delivered my first opening address on 2 February 1990, I emphasized, among other things, the normalization of South Africa's international relations. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أنه عندما ألقيت خطابي الافتتاحي اﻷول في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٠، أكدت على جملة أمور منها إعادة العلاقات الدولية لجنوب افريقيا الى وضعها الطبيعي.
    You will recall that I recommended that urgent measures be taken to enhance the safety and security of United Nations personnel and installations in Bangui and across the country, in light of the absence of reliable national security forces. UN ولعلكم تذكرون أنني أوصيت باتخاذ تدابير عاجلة لتعزيز سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها في بانغي وفي مختلف أنحاء البلد، بالنظر إلى غياب قوات أمن وطني يمكن الاعتماد عليها.
    1. The international community will recall that the deaths of President Habyarimana of Rwanda and President Ntaryamira of Burundi when the aircraft carrying them crashed on 6 April 1994 triggered the ethnic massacres in Rwanda. UN ١ - ما زال المجتمع الدولي يتذكر أن وفاة الرئيسين الرواندي هابياريمانا والبورندي نتارياميرا في حادث الطائرة التي كانت تقلهما يوم ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أطلقت العنان للمجازر اﻹثنية التي اندلعت في رواندا.
    Members will recall that a vote had been requested, but all delegations voted in favour. UN لعل الأعضاء يتذكرون أنه طلب إجراء تصويت، ولكن كل الوفود صوتت مؤيدة.
    Distinguished colleagues, distinguished delegates, you will recall that, on Thursday, 7 March 2002, I informed you, through your respective coordinators, that I had received a letter dated 6 March 2002 from Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, addressed to me, in my capacity as President of the Conference. UN حضرات الزملاء الكرام، حضرات المندوبين الموقرين، لعلكم تتذكرون أنني قمت بإبلاغكم يوم الخميس، 7 آذار/مارس 2002 عن طريق منسقيكم كل على حدة بأنني تلقيت رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2002 من السيد جايانثا دانابالا وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح موجهة إلي بصفتي رئيس المؤتمر.
    The Committee will recall that I conducted the informal session, during which I told members that I would reconvene the session when they were ready to confirm the nomination of the Chairman and the President. UN لعل اللجنة تتذكر أنني قمت بعقد الدورة غير الرسمية، التي أبلغت خلالها الأعضاء بأنني سأعقد الدورة مرة أخرى عندما يصبحون مستعدين لتأكيد ترشيح رئيس اللجنة التحضيرية ورئيس المؤتمر.
    The members of the Security Council will recall that on 5 January 1996 I submitted an interim report on the work of the Commission (S/1996/8). UN ولعل أعضاء مجلس اﻷمن يتذكرون أنني قدمت يوم ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تقريرا مرحليا عن أعمال اللجنة )S/1996/8(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more