"will report on" - Translation from English to Arabic

    • وسيقدم تقريرا عن
        
    • وسيقدم تقريراً عن
        
    • بتقديم تقرير بشأن
        
    • بتقديم تقرير عن
        
    • وستقدم تقريرا عن
        
    • سترفع تقارير عن
        
    • وسيضمّن
        
    • ستبلغ عن
        
    The Secretary-General has issued invitations as requested and will report on the replies received as soon as the necessary information is available. UN وقد وجه اﻷمين العام الدعوات على النحو المطلوب وسيقدم تقريرا عن الردود الواردة فور أن تتاح المعلومات اللازمة.
    The Secretary-General has issued invitations as requested and will report on the replies received as soon as the necessary information is available. UN وقد وجه اﻷمين العام الدعوات على النحو المطلوب وسيقدم تقريرا عن الردود الواردة فور أن تتاح المعلومات اللازمة.
    It will report on its visit to the Republic of Moldova during the twenty-third session of the Human Rights Council. UN وسيقدم تقريراً عن زيارته إلى جمهورية مولدوفا خلال الدورة الثالثة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    Under this item, the President of the Implementation Committee will report on party compliance issues considered during the Committee's fifty-second and fifty-third meetings. UN 24- يقوم رئيس لجنة التنفيذ، تحت هذا البند بتقديم تقرير بشأن مسائل امتثال الأطراف التي تم النظر فيها أثناء الاجتماعين الثاني والخمسين والثالث والخمسين للجنة.
    Working with the Human Resources Network, the group will report on options by 2012. UN وسيقوم الفريق، بالتعاون مع شبكة الموارد البشرية، بتقديم تقرير عن الخيارات بحلول عام 2012.
    The Special Rapporteur will report on her findings to the Commission at its fifty-seventh session. UN وستقدم تقريرا عن النتائج التي توصلت إليها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    These efforts, and the Action Plan itself, will be monitored by the Gender Equality Task Force, which will report on progress to the Global Leadership Team and the Executive Director. UN وسيجري رصد هذه الجهود، وخطة العمل ذاتها، عن طريق فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي سترفع تقارير عن التقدم المحرز إلى فريق القيادة العالمي والمدير التنفيذي.
    The Special Rapporteur will report on the European Union's findings in his report to the Commission. UN وسيضمّن المقرر الخاص الاستنتاجات التي توصل إليها الاتحاد في تقريره المقدم إلى اللجنة.
    The Committee also notes that the Secretary-General intends to submit a statement of programme budget implications if the Assembly decides that such broadcasting should be continued and will report on the total costs of the project. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين العام يعتزم تقديم بيان بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذا المشروع وسيقدم تقريرا عن إجمالي تكاليفه إذا ما قررت الجمعية العامة استمرار تلك الإذاعة.
    33. UNEP is taking steps to facilitate the establishment of the Trust Fund and will report on progress in due course. UN 33 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة باتخاذ خطوات لتسهيل إنشاء الصندوق الاستئماني، وسيقدم تقريرا عن التقدم المحرز في الوقت المناسب.
    Since it was not possible to conclude this item at the second session, the Chairman undertook to continue his consultations (FCCC/AGBM/1995/7, para. 16) and will report on the results. UN وبما أنه لم يتسن اختتام النظر في هذا البند في الدورة الثانية، فقد تعهد الرئيس بمواصلة مشاوراته )FCCC/AGBM/1995/7( وسيقدم تقريرا عن النتائج.
    Since it was not possible to conclude this item at the first session, the Chairman undertook to continue his consultations (FCCC/AGBM/1995/2, para. 13) and will report on the results. UN وبما أنه لم يتسن اختتام النظر في هذا البند في الدورة اﻷولى، فقد تعهد الرئيس بمواصلة المشاورات )FCCC/AGBM/1995/2، الفقرة ١٣( وسيقدم تقريراً عن النتائج.
    74. The GEF will continue to consult with the Advisory Board of the CTCN on the support that the GEF will provide for the implementation of the five-year programme of work of the CTCN and will report on its findings. UN 74- وسيواصل مرفق البيئة العالمية التشاور مع المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشأن الدعم الذي سيقدمه المرفق لتنفيذ برنامج العمل الخماسي السنوات الخاص بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وسيقدم تقريراً عن نتائج التشاور().
    As mandated by decision 10/CP.8, the Chair of the SBSTA will continue to conduct consultations among expert groups established under the Convention and will report on the outcome. UN 5- وسيستمر رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وفقاً للمهمة التي فوّضه بها المقرر 10/م أ-8، في إجراء المشاورات بين أفرقة الخبراء المنشأة بموجب أحكام الاتفاقية(1) وسيقدم تقريراً عن النتائج.
    The President of the Implementation Committee will report on party compliance issues considered during the Committee's fiftysecond and fiftythird meetings. UN 54 - يقوم رئيس لجنة التنفيذ بتقديم تقرير بشأن مسائل امتثال الأطراف التي تم النظر فيها أثناء اجتماعي اللجنة الثاني والخمسين والثالث والخمسين.
    Under this item, the President of the Implementation Committee will report on party compliance issues considered during the Committee's fortysixth and fortyseventh meetings. UN 29- يقوم رئيس لجنة التنفيذ، تحت هذا البند بتقديم تقرير بشأن مسائل امتثال الأطراف التي تم النظر فيها أثناء الاجتماعين السادس والأربعين والسابع والأربعين للجنة.
    The Bolivarian Republic of Venezuela will report on diamond production during this period. UN وستقوم فنزويلا بتقديم تقرير عن إنتاج الماس خلال هذه الفترة.
    PARIS 21 through the Partnership Library of Statistical System Documentation (PARLISTAT), the Statistical Capacity Building Indicators (SCBI) programme, and in general the regional programmes will report on the use of statistics in policy-making and the development of country statistical systems. UN وسوف تقوم الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين من خلال شراكة مكتبة وثائق النظام الإحصائي، وبرنامج مؤشرات بناء القدرات الإحصائية، والبرامج الإقليمية عموما بتقديم تقرير عن استعمال الإحصاءات في رسم السياسات ووضع النظم الإحصائية القطرية.
    Finally, the Special Rapporteur has continued to monitor the regional initiatives which have developed in connection with migratory issues, particularly in Europe and the Americas, and has participated in several regional and international forums around the world, which she will report on to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session next year. UN وأخيرا، واصلت المقررة الخاصة رصد المبادرات الإقليمية التي أعدت فيما يتصل بمسائل الهجرة، خاصة في أوروبا والأمريكتين، وشاركت في عدد من المنتديات الإقليمية والدولية في أرجاء العالم، وستقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين التي تعقد السنة المقبلة.
    The secretariat of the Convention (SBC) will undertake a study on the monitoring of implementation of and compliance with the obligations set out by the Basel Convention and will report on this to the third meeting of the Conference of the Parties (September 1995). UN وستقوم أمانة اتفاقية بازل بإجراء دراسة عن رصد تنفيذ اتفاقية بازل أو التقيد بالالتزامات التي حددتها الاتفاقية، وستقدم تقريرا عن ذلك الى الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف )أيلول/سبتمبر ١٩٩٥(.
    4. The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) will develop modalities for monitoring and evaluating the joint implementation pilot programme and will report on these to the Subsidiary Body on Implementation (SBI) and to the Conference of the Parties. UN ٤ - ستستحدث الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية طرائق لرصد وتقييم البرنامج التجريبي للتنفيذ المشترك، كما سترفع تقارير عن تلك الطرائق إلى الهيئة الفرعية المعنية بالتنفيذ وإلى مؤتمر اﻷطراف.
    The Group will report on the implementation of such agreements in its final report. UN وسيضمّن الفريق تقريره النهائي معلومات عن هذه الاتفاقات.
    San Marino is not in a position to accept these Recommendations, but it will report on the results of this debate on the occasion of next review before the Human Rights Council. UN وسان مارينو ليست في وضع يسمح لها بقبول هذه التوصيات، بيد أنها ستبلغ عن نتائج هذه المناقشة بمناسبة الاستعراض القادم أمام مجلس حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more