There are strong indications that some other countries in the western and southern subregions will shortly accede to the statute. | UN | وهناك دلائل قوية على أن بعض البلدان اﻷخرى في اﻷقاليم الفرعية الغربية والجنوبية ستنضم قريبا إلى النظام اﻷساسي. |
Ambassador Meghlaoui will shortly give his preliminary remarks on his consultations. | UN | وسوف يدلي السفير مغلاوي قريبا بملاحظاته اﻷولية فيما يتصل بمشاوراته. |
The Interpol Secretariat will shortly set up a page on its web site to facilitate such coordination. | UN | وستعد أمانة الإنتربول قريبا صفحة في موقعها على شبكة الإنترنت، من أجل تيسير هذا التنسيق. |
The documents setting out priority requirements will shortly be presented to donors. | UN | وستُرفع عما قريب إلى المانحين الوثائق التي تعرض الاحتياجات ذات الأولوية. |
France appreciated the fact that the Bahamas will shortly submit a number of reports to various treaty bodies. | UN | وأعربت فرنسا عن تقديرها لكون جزر البهاما ستقدم قريباً عدداً من التقارير إلى مختلف هيئات المعاهدات. |
The results of the Conference will shortly come before the General Assembly for its endorsement at this session. | UN | وستعرض النتائج التي سيسفر عنها المؤتمر في وقت قريب على الجمعية العامة لاعتمادها في الدورة الحالية. |
It submits that the passing of a law which will amend its Constitution will shortly be confirmed by Parliament. | UN | وذكرت أن البرلمان سيصدِّق بعد فترة وجيزة على قانون يقضي بتعديل الدستور. |
The French authorities will shortly conclude arrangements with the Agency to define the cooperation framework for these actions. | UN | وستوقع السلطات الفرنسية قريبا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ترتيبات تحدد إطار التعاون في هذه الأنشطة. |
In the case of Spain, the Convention has already been adopted by Parliament and the instrument of ratification will shortly be deposited. | UN | وفي حالة إسبانيا، اعتمد البرلمان الاتفاقية بالفعل وسيجري إيداع صك التصديق قريبا. |
I hope that the arrests and transfer of the remaining fugitives, Mladić and Hadžić, will shortly follow. | UN | ويحدوني الأمل في أن يلي هذا قريبا اعتقال ونقل الهاربين المتبقين الآخرين ملاديتش وهادجيك. |
The donor conference that will shortly be held in Washington, D.C., will be a good opportunity to make progress in that respect. | UN | وسيكون مؤتمر المانحين الذي سيعقد قريبا في واشنطن، العاصمة، فرصة طيبة لإحراز التقدم في ذلك الصدد. |
An updated version of the non-paper will shortly be distributed to Member States will be forwarded to the President of the General Assembly at its fifty-seventh session for continued discussion. | UN | وسيتم قريبا توزيع نسخة مستكملة من الورقة غير الرسمية على الدول الأعضاء، وسيتم إرسالها إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين من أجل مواصلة هذه المناقشة. |
The increase is continuing even now, as we will shortly welcome two new Members: Switzerland and East Timor. | UN | والازدياد مستمر إلى الآن، حيث سنرحب قريبا بعضوين جديدين: سويسرا وتيمور الشرقية. |
The one-stop shop will shortly be able to issue construction permits. | UN | وستتمكن المحطة الواحدة للإجراءات عما قريب من إصدار تراخيص بناء. |
I understand that each CD delegation and the representatives of civil society will shortly be receiving an invitation in that respect. | UN | وأفهم أن كل وفد من وفود مؤتمر نزع السلاح وممثلي المجتمع المدني سوف يتلقون عما قريب دعوة بهذا الخصوص. |
Documents will shortly be provided that confirm this criminal activity by the Georgian militarists. | UN | وستُقدَّم عما قريب وثائق تؤكد هذا النشاط الإجرامي الذي قام به العسكريون الجورجيون. |
The new Handbook will shortly be made available on the Intranet. | UN | وسيُتاح الدليل الجديد قريباً على الإنترنت. |
A draft policy is therefore being prepared and will shortly be circulated to the Association for Defence Counsel Practising Before the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | ولذا يجري التحضير لوضع مشروع سياسة وسيُعمم قريباً على رابطة محامي الدفاع في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Nearly $112.2 million is earmarked for disbursement through project implementation units that will shortly be established in Addis Ababa and Nairobi. | UN | وخصص حوالي 112.2 مليون دولار لصرفها على وحدات تنفيذ المشاريع التي سيجري إنشاؤها قريباً في أديس أبابا ونيروبي. |
The High Commissioner will shortly announce the appointment of a new Inspector General. | UN | وسيتولّى المفوض السامي في وقت قريب الإعلان عن تعيين مفتش عام جديد. |
It submits that the passing of a law which will amend its Constitution will shortly be confirmed by Parliament. | UN | وأشارت إلى أن البرلمان سيصدِّق بعد فترة وجيزة على قانون يقضي بتعديل الدستور. |
Several other countries have announced that they will shortly deposit their instruments of ratification. | UN | وقد أعلنت بلدان عديدة أخرى أنها ستعمل في القريب العاجل على إيداع وثائق تصديقها على الاتفاقية. |
I will shortly read out the list of the additional sponsors. | UN | وسوف أقرأ بعد قليل قائمة المقدمين الإضافيين. |
The draft has recently been agreed upon by the Council of Ministers and will shortly be submitted to the Parliamentary Assembly. | UN | وقد وافق مجلس الوزراء مؤخرا على هذا المشروع وسيُعرض في غضون فترة قصيرة على الجمعية البرلمانية. |
The above provision, as well as other similar provisions which do not appear to conform with our international obligations, will shortly be reviewed. | UN | وسيعاد النظر عن قريب في اﻷحكام الواردة أعلاه بالاضافة الى أحكام مماثلة لا تنسجم، على ما يبدو، والتزاماتنا الدولية. |