"will solve" - Translation from English to Arabic

    • سيحل
        
    • ستحل
        
    • سوف يحل
        
    • سأحل
        
    • سوف تحل
        
    • سوف حل
        
    • كفيل بحل
        
    • سَيَحْلُّ
        
    • سوف أحل
        
    • سيحلون
        
    She believes your game will solve every problem of her life. Open Subtitles هي تعتقد بأن الشطرنج سيحل كل المشاكل التي في حياتها
    Well, I guess death will solve the issue to everyone's satisfaction. Open Subtitles حسنا ً , أعتقد أن الموت سيحل المشكلة لإرضاء الجميع
    If you think getting a place on a committee will solve your financial bother, you're wrong. Open Subtitles إن كنت تعتقد أن الحصول على مكان باللجنة سيحل مشاكلك المالية, فأنت مخطئ.
    People think the Sokovia Accords will solve everything. Open Subtitles التجنيد أصبح أكثر صعوبة الناس يعتقدون أن اتفاقات سوكوفيا ستحل كل شيء
    But who will solve the electricity problem in the suburbs? Open Subtitles ولكن الذي سوف يحل مشكلة الكهرباء في الضواحي؟
    I will solve the Middle East crisis by building an exact replica of Jerusalem in the middle of the Mexican desert. Open Subtitles سأحل أزمة الشرق الأوسط عن طريق بناء نسخة طبق الأصل من مدينة القدس وسط الصحراء المكسيكية
    I'm too old to think a new dress will solve anything much. Open Subtitles لكنّي كبيرة جداً لأعتقد أنّ ثوب جديد سيحل أي شيء
    But I can tell you with absolute confidence, he's the man who will solve this case. Open Subtitles لكن سأقول لك بكل ثقة انه الرجل الذي سيحل هذه القضية
    Gave him all that time to fantasize about the place, he finally gets free and he's convinced that finding it will solve everything. Open Subtitles و منحه كل ذلك الوقت ليحلم بذلك المكان ما ان يتحرر سيكون مقتنعا ان العثور عليه سيحل كل شيء
    But you honestly think that will solve what's wrong between us? Open Subtitles ولكن أتعتقدين صراحتًا أن هذا سيحل العلّة التي بيننا؟
    Oh, I remember, the chemical reaction that will solve the mystery concerning the persecution of Mr. John Vincent Harden. Open Subtitles أه, لقد تذكرت التفاعل الكيميائي الذي سيحل الغموض الذي يغلف قضية ملاحقة السيد جون فينسنت هاردن
    However, it must not be thought that this Office will solve the problem of long-term detention, which is the result of shortcomings in the judicial system itself. UN ومع ذلك، ينبغي التحوط من الاعتقاد بأن هذا المكتب سيحل مشكلة الاحتجاز الطويل اﻷمد الذي يرجع سببه إلى قصور المؤسسة القضائية نفسها.
    It will solve all your problems with those pests. Open Subtitles أنه سيحل كل مشاكلك بهذه الآفات.
    So, for the past 25 years, you've just been jumping from woman to woman, hoping the next one will solve all your problems? Open Subtitles إذن لـ 25 سنة مضت كنت تقفز من إمرأة لأخرى تأمل أن التالية ستحل كل مشاكلك؟
    The free market will solve global warming... if that even exists. Open Subtitles السوق الحرّة ستحل مشكلة الاحتباس الحراري، إن كان لها وجود أصلاً
    The chemical reaction you are about to witness will solve the mystery concerning the persecution of Mr. John Vincent Harden. Open Subtitles ان التفاعل الكيميائي الذي ستراه سوف يحل الغموض الذي يلف قضية ملاحقة السيد جون فينسنت هاردن
    Now, don't you get any foolish ideas that magic will solve all your problems. Open Subtitles لا تفكر في أي أفكار جديدة السحر سوف يحل كل شيء
    But maybe if I do this, it will solve everything. Open Subtitles و لكن ربما سأحل كل شيئ إذا فعلت هذا
    Now, you will solve the final riddle of the grest Saba. Open Subtitles الأن الأن سوف تحل اللغز النهائي عن سبأ العظيمة
    We make it very clear that nothing will solve our marital issues, short of his psychic crapola. Open Subtitles نجعل من الواضح جدا أن لا شيء سوف حل القضايا الزوجية لدينا، باختصار له crapola نفسية.
    Catch a white snake hibernating deep in the forest and make out of him a potion that will solve your problem Open Subtitles امسكي بثعبان ابيض مختبئ باعماق الغابه و نقيه من سمه و هذا كفيل بحل مشكلتك
    Do you think getting married will solve your sex problem? Open Subtitles هَلْ تُفكّرُ الزَواج سَيَحْلُّ مشكلةَ جنسِكِ؟
    Regardless, my employers still hold out hope that I will solve the equations that were missing from Tesla's elusive microwave interactive algorithm, and so they allow me to work undisturbed in this secluded island paradise. Open Subtitles مهما كان، عمالي لا يزالون يحملون الأمل بأنني سوف أحل التوازن المفقود من ميكروويف تيسلا المحير لهذا تركوني أعمل هنا
    Rest assured that they will solve this soon enough. Open Subtitles كوني مطمئنة بأنهم سيحلون هذا الأمر قريبًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more