"will spread" - Translation from English to Arabic

    • سينتشر
        
    • ستنتشر
        
    • سوف تنتشر
        
    • سوف ينتشر
        
    • سوف ينشرون
        
    • وستنتشر
        
    • سينتشرون
        
    • سينشر
        
    • سوف ينشر
        
    • أن ينتشر
        
    And if you don't, three million Cybermen will spread across the galaxy. Open Subtitles و ان لم تفعل سينتشر 3 ملايين من السايبرمان عبر المجرة
    And if he turns, he'll infect everyone in that jail, it will spread out of control. Open Subtitles و إن فعل، فإنه سيعدي جميع من في ذلك السجن، سينتشر دون سيطرة
    Without it, the credit crisis will spread to emerging economies. UN وبدون ذلك، ستنتشر أزمة الائتمان إلى الاقتصادات الناشئة.
    It is not just those of us closest to the fire who will get burnt; the heat will spread to every corner of the globe. UN فالنار لن تحرق من هم قريبون منها فحسب، إنما الحرارة ستنتشر إلى جميع أرجاء العالم.
    The yield of this thing will spread over 50 miles. Open Subtitles العائد من هذا الشيء سوف تنتشر أكثر من 50 ميلا.
    And the hatchlings will spread right across the world. Open Subtitles وسلحفاة صغيرة سوف تنتشر الحق في جميع أنحاء العالم.
    And you can tell them yourself why he can't have the dressing room, and your mistreatment of this band will spread far and wide, and then good luck getting that Brad Paisley day you want so bad. Open Subtitles ويمكّنك أخبارهم بنفسك لما لا يمكنك ان تحظى بغرفة الملابس، وسوء معاملتك لهذه الفرقة سينتشر بشكل كبير
    The virus will spread into them all. Open Subtitles خدمات الطوارئ هذا الفيروس سينتشر في كل منها
    But word of this victory will spread and it will inspire. Open Subtitles لكن خبر هذا الإنتصار سينتشر وستلمُ الناس
    But word of this victory will spread and it will inspire. Open Subtitles لكن خبر هذا الإنتصار سينتشر وستلمُ الناس
    At this rate... her cancer will spread to her lymph nodes. Open Subtitles بهذه السرعة.. ؟ ستنتشر السرطان في غدتها اللمفاوية
    If it becomes like that, then rumors will spread that we are a loosely running the school. Open Subtitles إن حدث الأمر هكذا ستنتشر الشائعات بأننا ندير المدرسة بشكل متهاون
    That story will spread far and wide and you'll never sail beneath the black again. Open Subtitles ستنتشر هذه القصة في كل مكان ولن تبحر مجددًا على سفينة تحمل رايتنا أبدًا
    She'll devastate the city that you love, and then her terror will spread far beyond. Open Subtitles ستدمّر المدينة التي تحبّها، ثم ستنتشر أهوالها لأبعد من ذلك بكثير.
    See, eventually, word will spread, Open Subtitles انظر، في نهاية المطاف، سوف تنتشر الكلمة،
    Now that Ahmad is free, panic will spread through these animals like a virus. Open Subtitles الآن أن أحمد هو حر، الذعر سوف تنتشر من خلال هذه الحيوانات مثل الفيروس.
    If you use shell-fire, who knows how far the air will spread the particles of it. Open Subtitles إذا كنت تستخدم قذيفة إطلاق النار، الذي يعرف إلى أي مدى الهواء سوف تنتشر الجزيئات من ذلك.
    Once the decision to have this conference is made, the news will spread from woman to woman and the world will be better for it. UN وبمجرد اتخاذ قرار بعقد هذا المؤتمر، سوف ينتشر الخبر من امرأة إلى أخرى وسيقف العالم مؤيداً لهذا القرار.
    And they will spread the word that Rome has accepted them as equals, then we will have our human frontiers. Open Subtitles و سوف ينشرون الكلمة أن روما قد تقبلتهم كشعب مساو لهم و حينذاك ، سيكون لدينا الحدود البشرية
    The excluded millions those reforms have created will weep and poverty will spread. UN وملايين المستبعدين الذين خلقتهم تلك الإصلاحات سيبكون وستنتشر الفاقة.
    If we do not fight against them, I promise you, the foreigner will spread through these hallowed halls like a virus. Open Subtitles إن لم نحاربها أعدكم إن الاجانب سينتشرون خلال هذه القاعات المقدسة
    Anyone who leaves this hotel will spread this disease. Open Subtitles أى شخص يغادر هذا الفندق سينشر هذا المرض
    Once we get to Triton, he will spread his spores. Open Subtitles , "فور وصولنا الى "تريتون . سوف ينشر خلايا تكاثره
    It is also expected that word of the centre will spread and attract increased numbers of escapees - children and adults. UN وينتظر أيضاً أن ينتشر خبر إنشاء المركز ويجتذب المزيد من الأطفال والبالغين الهاربين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more