"will surely" - Translation from English to Arabic

    • بالتأكيد سوف
        
    • لا شك
        
    • فمن المؤكد
        
    • ستكون بالتأكيد
        
    You will surely get it. I have faith in the law. Open Subtitles أنت بالتأكيد سوف تحصل عليها لديّ ثقة في قانون البلاد
    The aunt who wanted bread will surely be angry with me. Open Subtitles وعمة الذي أراد الخبز بالتأكيد سوف يكون غاضبا معي.
    This latest development will surely get Count Dooku's attention. Open Subtitles هذه التطورات الاخيرة بالتأكيد سوف تجذب انتباه الكونت دوكو
    Because my wrinkled dress will surely Open Subtitles كسرها لأن بلدي التجاعيد فستان بالتأكيد سوف
    A more democratic structure will surely lead to more democratic practices. UN ومما لا شك فيه أن هيكلا يتسم بمزيد من الديمقراطية سيقود حتما إلى ممارسات أكثر ديمقراطية.
    If we are going to have subsidies in the developed world and there is a surge of those imported subsidies through imports, then a special safeguards mechanism will surely be required. UN فإذا كنا سنبقي على الإعانات في البلدان المتقدمة النمو وهناك زيادة كبيرة في الإعانات المستوردة من خلال الواردات، فمن المؤكد أنه ستكون هناك حاجة إلى آلية خاصة للضمانات.
    Your character, distinguished career and knowledge of current international affairs will surely contribute to the management and success of our work. UN إن خصالكم الإنسانية ومساركم المتميز ومعرفتكم بالحقائق الدولية ستكون بالتأكيد سندا لحسن تسيير أعمالنا و نجاحها.
    God's going to send us all to hell and the devil will surely send us back again if we don't do the right thing. Open Subtitles الرب سوف يرسلنا جميعنا إلى الجحيم والشيطان بالتأكيد سوف يرسلنا مرة أخرى اذا لم نفعل الأمر الصواب
    But i will surely... take you and gajodhar back to mother. Open Subtitles ولكن بالتأكيد.. سوف أخذك و غاجودهار الي أمي.
    As soon as Granma sees it, she will surely feel jealous. Open Subtitles بمجرّد ان تراه الجدة، بالتأكيد سوف تشعر بالغيرة
    You may escape him, but I will surely kill you if you write any more of these. Open Subtitles يمكنك أن تهرب منه و لكنى بالتأكيد سوف أقتلك إذا كتبت المزيد من هذا
    I will surely ask them what they saw in you that I couldn't see in 10 long years! Open Subtitles أنا بالتأكيد سوف أسألهن ما رأوه فيك وأنا لم أراه أنظري ، طوال عشر سنوات
    This will surely affect my inheritance. Open Subtitles هذا بالتأكيد سوف يؤثر على ميراثي
    If you are at war with Persia, Then you will surely die. Open Subtitles إذهب الى قتال الفرس و بالتأكيد سوف تموت
    They will surely never leave Kissteria... alive! Open Subtitles أنها بالتأكيد سوف أبدا ‎. ‎. ‎.
    Maroni will surely try and kill me. Open Subtitles ماروني بالتأكيد سوف محاولة لقتلي.
    We will surely get reactions. Open Subtitles ونحن بالتأكيد سوف تحصل على ردود الفعل.
    Your skull will surely be a brooding one. Open Subtitles جمجمتك بالتأكيد سوف تكون مكتئبة
    As soon as Granma sees it, she will surely feel jealous but... never mind because I bought her as a gift this wallet which has a coin compartment and a photo holder. Open Subtitles بمجرّد ان تراه الجدة، بالتأكيد سوف تشعر بالغيرة لكن لكن لاتهتم... لأنني احضرت لها هدية أيضاً، تلك المحفظة هناك
    The world will surely be deeply grateful to the Norwegian authorities for their most valuable contribution to this peace process. UN ومما لا شك فيه أن العالم سيقدم الشكر العميق للسلطات النرويجية ﻹسهامها القيم في عملية السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more