"will target" - Translation from English to Arabic

    • وستستهدف
        
    • وسيستهدف
        
    • وسوف تستهدف
        
    • ستستهدف
        
    • وسوف يستهدف
        
    • سيستهدف
        
    • سوف تستهدف
        
    • سوف يستهدف
        
    These centres will target all students including the physically challenged. UN وستستهدف هذه المراكز جميع التلاميذ بمن فيهم المعوقون جسدياً.
    Programme activities will target enterprises in the public sector undergoing reform and re-engineer their use of human resources. UN وستستهدف أنشطة البرنامج مؤسسات خاضعة للإصلاح في القطاع العام وستعمل على إعادة ترتيب استخدامها للموارد البشرية.
    Initially, the new approach will target the textile and leather sectors of Bangladesh and three other developing countries. UN وسيستهدف هذا النهج الجديد في بادئ الأمر قطاعي المنسوجات والجلود في بنغلاديش وثلاثة بلدان نامية أخرى.
    Resource mobilization efforts will target other partners for contributions to the programme to allow for effective implementation in 2012. UN وسوف تستهدف جهود تعبئة الموارد شركاء آخرين للحصول على مساهماتهم في البرنامج، بما يتيح التنفيذ الفعلي في عام 2012.
    I also announced the imminent launch of the second phase of a vaccination campaign, which will target more than 200,000 people. UN وأعلنت أيضا عن البدء قريبا في تنفيذ المرحلة الثانية من حملة اللقاحات التي ستستهدف أكثر من 000 200 شخص.
    UNFPA will target a broad range of staff in the field and in headquarters. UN وسوف يستهدف صندوق الأمم المتحدة للسكان عددا كبيرا من الموظفين في الميدان وفي المقار.
    Specifically, the project will target three groups of women, with three specific goals: UN وعلى وجه التحديد، سيستهدف المشروع ثلاث فئات من النساء، وثلاثة أهداف محددة:
    While phase I had targeted natural disasters, phase II will target socio-political crises. UN وفي حين استهدفت المرحلة الأولى الكوارث الطبيعية، سوف تستهدف المرحلة الثانية الأزمات الاجتماعية والسياسية.
    From a drug trafficking perspective the programme will target the trafficking of cocaine to and through the archipelagos. UN ومن حيث الاتجار بالمخدرات سوف يستهدف هذا البرنامج تهريب الكوكايين إلى الأرخبيل وعبره.
    Some of these community-led solutions will target high-risk groups, including Aboriginal girls. UN وستستهدف بعض هذه الحلول بقيادة المجتمع المحلي الفئات المعرضة لمخاطر شديدة، بمن فيهم بنات الشعوب الأصلية.
    These approaches will include and promote gender equality and will target the most vulnerable. UN وستتضمن هذه النهج المساواة بين الجنسين وتعززها وستستهدف أكثر الناس ضعفا.
    The initiative will target high-impact national and regional projects in energy, transport, information and communications technologies and water. UN وستستهدف المبادرة المشاريع الوطنية والإقليمية ذات الأثر الكبير في قطاعات الطاقة، والنقل، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمياه.
    These will target national Governments, cities and Habitat Agenda partners. UN وستستهدف هذه المبادرات الحكومات الوطنية والمدن وشركاء جدول أعمال الموئل.
    It will target all the formal and non-formal structures that contribute to the education of children and the family. UN وسيستهدف مجمل الهياكل النظامية وغير النظامية التي تساهم في تعليم الطفل والأسرة.
    The programme will target vulnerable groups. UN وسيستهدف هذا البرنامج أكثر المجموعات قابلية للتأثر.
    The training module will target staff from various functional units who participate in inspection teams. UN وسيستهدف نموذج التدريب موظفين من مختلف الوحدات التنفيذية التي تشارك في أفرقة التفتيش.
    Some of the planned workshops will target particular types of criminal activities in the concerned regions. UN وسوف تستهدف بعض الحلقات المزمعة أنواعا معينة من الأنشطة الإجرامية في المناطق المعنية.
    The advocacy campaign will target donors, humanitarian agencies and others at the global level. UN وسوف تستهدف هذه الحملة الجهات المانحة والوكالات الإنسانية وغيرها على المستوى العالمي.
    Basically, I do not think the opposition will target UNMEE. UN ولا أظن أساسا أن المعارضة ستستهدف بعثة الأمم المتحدة.
    The National Health Plan supports education programmes that will target health conditions and healthy behaviours. UN وتدعم الخطة الصحية الوطنية البرامج التعليمية التي ستستهدف الأحوال الصحية والسلوكيات السليمة.
    Dissemination will target all Platform stakeholders and will be adapted to the specific needs of different users. UN وسوف يستهدف التوزيع جميع الجهات المعنية في المنبر، وسوف يتم مواءمة التقرير تبعاً للاحتياجات المحدَّدة لمختلف المستعملين.
    I do it this way, my enemies will target the hood, not the ones I care for. Open Subtitles إن تصرفت بهذا الشكل، سيستهدف أعدائي القلنسوة لا أعزائي.
    She will target you in order to thwart me, Open Subtitles قالت إنها سوف تستهدف لك من أجل إحباط لي،
    Capacitybuilding will be implemented through partnerships and will target both individual and institutional levels. UN وسيتم تنفيذ بناء القدرات من خلال الشراكات وكذلك سوف يستهدف مستويات الأفراد والمؤسسات على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more