The catwalks lead directly to the other wing of the building. | Open Subtitles | توصل الممرات القديمة إلى الجناح الآخر من البناية بشكل مباشر |
Found it near the left wing of the pelvis. | Open Subtitles | وجدت أنه بالقرب من الجناح الأيسر من الحوض. |
The Subcommittee also observed that the assessment wing of the Marco Aurelio Soto Prison is a unit designed for 192 persons, and that 550 persons were being held there when the visit was made. | UN | كما تلاحظ اللجنة الفرعية أن الجناح المخصص لتقييم النزلاء في سجن ماركو أوريليو سوتو هو عبارة عن وحدة مصممة لإيواء 192 شخصا، وكان عدد المحتجزين فيها أثناء الزيارة 550 شخصا. |
Terrorist acts had been perpetrated in Tunisia by foreign and national agents, among them the North African wing of the Al-Qaida organization. | UN | وقال إن أعمالا إرهابية ارتُكبت في تونس على أيدي عملاء أجانب ووطنيين، منهم أتباع جناح تنظيم القاعدة في شمال أفريقيا. |
Fifteen or so women were also being detained on various grounds in a separate wing of the prison. | UN | وقد احتجز في السجن أيضاً، ﻷسباب مختلفة، نحو خمس عشرة امرأة يقمن في جناح منفصل فيه. |
The United Nations is the representative body of the executive wing of the Governments of the States of the world. | UN | إن اﻷمم المتحدة هي بمثابة الهيئة التمثيلية للجناح التنفيذي لحكومات دول العالم. |
In 2006, the group emerged as the militant wing of the Union of Islamic Courts (UIC). | UN | وفي عام 2006، برزت الجماعة باعتبارها الجناح المتشدد لاتحاد المحاكم الإسلامية. |
The maritime wing of the Republic of Sierra Leone Armed Forces dispatched two cutters, which confronted the pirates. | UN | وأرسل الجناح البحري للقوات المسلحة في سيراليون مركبين لاعتراض القراصنة. |
He became the leader of the Spear of the Nation, the armed wing of the African National Congress, only to be convicted of treason a year later. | UN | وأصبح زعيم رمح الأمة، الجناح المسلح للمؤتمر الوطني الأفريقي، ليُدان بالخيانة بعد عام. |
He was told that his cousin had reported to the Security Service that he was involved in the armed wing of the Islamic movement, which he denied. | UN | وقيل له إن عمه أبلغ دائرة الأمن أنه مشترك في الجناح المسلح في الحركة الإسلامية، وهو ما أنكره. |
The vast majority of those operations were carried out by the Islamic Resistance, the military wing of the Shiite Muslim Hizbullah organization. | UN | وقامت بالغالبية العظمى من تلك العمليات حركــة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله الشيعية المسلمة. |
The vast majority were carried out by the Islamic Resistance, the military wing of the Shiite Muslim Hizbullah organization. | UN | ونفذ اﻷغلبية العظمى من العمليات المقاومة اﻹسلامية، الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية. |
The vast majority of those operations were carried out by the Islamic Resistance, the military wing of the Shiite Muslim Hizbullah organization. | UN | وقامت بمعظم هذه العمليات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية. |
The vast majority of those operations were carried out by the Islamic Resistance, the military wing of the Shiite Muslim Hizbullah organization. | UN | وقامت بالغالبية العظمى من هذه العمليات حركة المقاومة اﻹسلامية، وهي الجناح العسكري لمنظمة حزب الله المسلمة الشيعية. |
2.2 In 1993 the author joined the armed wing of the Kurdistan Worker’s Party (PKK) and underwent six months of combat training. | UN | ٢-٢ وفي عام ١٩٩٣، انضم صاحب البلاغ إلى الجناح المسلح لحزب العمال الكردستاني، وتلقى تدريبا على القتال مدة ستة أشهر. |
It was reported that Alirio Uribe Muñoz, President of the collective, was accused of supporting a wing of the ENL. | UN | وذكر أن أليريو أوريبي مونيوس، رئيس الرابطة قد اتُهم بمساندة جناح لجيش التحرير الوطني. |
He was detained for one night in Aduraim military camp and then transferred to the GSS interrogation wing of the Russian Compound Prison in Jerusalem. | UN | واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس. |
At present, persons in an irregular situation are held in a special wing of the main prison. | UN | فالأشخاص الذين هم في أوضاع غير قانونية، يُحتجزون حالياً في جناح مخصص لهم في المؤسسات الإصلاحية. |
In Myanmar, the youth wing of the Union Solidarity and Development Association, plays a crucial role in the lives of Myanmar youth today. | UN | وفي ميانمار، يؤدي اليوم جناح الشباب لرابطة اتحاد التضامن والتنمية دورا أساسيا في حياة شباب ميانمار. |
The IPU is the representative body of the legislative wing of the States of the world. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي هو الهيئة التمثيلية للجناح التشريعي لدول العالم. |
And the east wing of the Senate building goes up in smoke | Open Subtitles | والجناح الشرقى من مبنى مجلس الشيوخ يتحول الى دخان |
The three members belonged to a wing of the party that advocated Mr. Niyoyankana's resignation, accusing him of working on behalf of the CNDD-FDD. | UN | وينتمي الأعضاء الثلاثة لجناح من أجنحة الحزب دعا إلى استقالة السيد نيويانكانا، متهما إياه بالعمل لصالح حزب المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية. |
The Appeals Court is located in a small wing of the Ministry of Justice, an inappropriate site for an independent judicial organ. | UN | وتشغل محكمة الاستئناف جناحا صغيرا من وزارة العدل، وهو مكان غير مناسب لجهاز قضائي مستقل. |