"wish of the international community" - Translation from English to Arabic

    • رغبة المجتمع الدولي
        
    Moreover, because of our inflexibility we have missed the opportunity to achieve the concrete results prescribed by our mandate which are also the wish of the international community. UN وعلاوة على ذلك، وبسبب تصلبنا، فقد فوتنا فرصة تحقيق نتائج ملموسة تنص عليها ولايتنا وتشكل كذلك رغبة المجتمع الدولي.
    The Agreement fulfils the wish of the international community that the way be opened to universal participation in the Convention. UN والاتفاق يحقق رغبة المجتمع الدولي في فتح الباب أمام المشاركة العالمية في الاتفاقية.
    The Agreement fulfils the wish of the international community that the way be opened to universal participation in the Convention. UN والاتفاق يحقق رغبة المجتمع الدولي في فتح الباب أمام المشاركة العالمية في الاتفاقية.
    88. The Cuban delegation shared the wish of the international community for a just and lasting peace in the Middle East. UN 88 - ويشارك الوفد الكوبي رغبة المجتمع الدولي من أجل سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط.
    The United Nations stands ready to help its Member States to fulfil the wish of the international community to turn the logic of non-proliferation into concerted action. UN واﻷمم المتحدة على أهبة الاستعداد لمساعدة دولها اﻷعضاء على تلبية رغبة المجتمع الدولي في تحويل منطق عدم الانتشار الى جهد متضافر.
    It is my delegation's conviction that the international community must help save the peace process from the irresponsible policies and practices of Israel which systematically undermine the wish of the international community to find a peaceful solution in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. UN وإن وفدي مقتنع بأنه لا بد للمجتمع الدولي من المساعدة في إنقاذ عملية السلام من براثن السياسات والممارسات غير المسؤولة التي تنتهجها إسرائيل والتي تقوض بصورة منتظمـــة رغبة المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The question of Palestine is the core of the strife in the Middle East. Statements made on behalf of different international groupings at various times this year have expressed the wish of the international community to see stability and development in the region to be accomplished through recognition of the rights of the Palestinian people. UN إن القضية الفلسطينية هي لب الصراع في الشرق اﻷوسط، وقد عبﱠرت البيانات المختلفة لمختلف التكتلات الدولية في أوقات مختلفة من هذا العام عن رغبة المجتمع الدولي في أن تشهد المنطقة الاستقرار والبناء، وذلك بالاعتراف بحقوق الشعب الفلسطيني.
    When applied in such circumstances, it is equal to a summary or arbitrary execution which, in any case, contradicts the clearly expressed wish of the international community to make its application an exceptional event, and to arrive, one day, at a universal consensus on its abolition. UN وحين تطبق في ظروف كهذه، فهي بمثابة عملية إعدام بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي تتناقض تناقضا واضحا، في سائر اﻷحوال، مع رغبة المجتمع الدولي في أن يكون تطبيق عقوبة اﻹعدام حدثا استثنائيا على أمل التوصل، في يوم من اﻷيام، إلى توافق عالمي في اﻵراء يقضي بإلغائها.
    The second thing is that the denuclearization of North Korea and resumption of the Six-Party Talks was requested by the NPT Review Conference, which indicates that it is the wish of the international community. UN والأمر الثاني هو أن جعل كوريا الشمالية منطقةً لا نووية واستئناف المحادثات السداسية قد طُلبا من جانب المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما يشير إلى أنها رغبة المجتمع الدولي.
    Accordingly, bearing in mind the wish of the international community that the political process be reactivated to reach a comprehensive political settlement, The Secretary-General recommends that the Security Council extend the mandate of UNOMIG for an additional period of six months ending on 31 July 1997. UN وتبعا لذلك، فإن اﻷمين العام، إذ يضع في الاعتبار رغبة المجتمع الدولي في أن يعاد تنشيط العملية السياسية للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة، يوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر إضافية تنتهي في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Welcoming the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, held on 26 September 2013 pursuant to its resolution 67/39 of 3 December 2012, which highlighted the wish of the international community for progress in this field, UN وإذ ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013 عملا بقرارها 67/39 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أكد رغبة المجتمع الدولي في إحراز تقدم في هذا المجال،
    Welcoming the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, held on 26 September 2013 pursuant to its resolution 67/39 of 3 December 2012, which highlighted the wish of the international community for progress in this field, UN وإذ ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013 عملا بقرارها 67/39 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أكد رغبة المجتمع الدولي في إحراز تقدم في هذا المجال،
    Welcoming the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, held on 26 September 2013 pursuant to its resolution 67/39 of 3 December 2012, which highlighted the wish of the international community for progress in this field, and noting its resolution 68/32 of 5 December 2013 as a follow-up to this meeting, UN وإذ ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013 عملا بقرارها 67/39 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أكد رغبة المجتمع الدولي في إحراز تقدم في هذا المجال، وتشير إلى قرارها 68/32 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 في إطار متابعة نتائج هذا الاجتماع،
    Welcoming the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament, held on 26 September 2013 pursuant to its resolution 67/39 of 3 December 2012, which highlighted the wish of the international community for progress in this field, and noting its resolution 68/32 of 5 December 2013 as a follow-up to this meeting, UN وإذ ترحب بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013 عملا بقرارها 67/39 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أكد رغبة المجتمع الدولي في إحراز تقدم في هذا المجال، وتشير إلى قرارها 68/32 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 في إطار متابعة نتائج هذا الاجتماع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more