Once again, I want to thank everyone and wish them a safe journey home. | UN | مرة أخرى، أريد أن أشكر الجميع وأن أتمنى لهم السلامة في رحلة العودة إلى أوطانهم. |
As I bid all members farewell, I wish them all the best. | UN | ومع وداعي للأعضاء كافة، أتمنى لهم جميعا كل توفيق. |
We don't believe in keeping anyone bound that doesn't want to be bound, so, we wish them well. | Open Subtitles | لا نؤمن بإبقاء أي شخص مقيد هذا لا يريد أن يبق مقيدا لذا نتمنى لهم الخير |
I wish them good luck and every success in the long and difficult task ahead. | UN | إني أتمنى لهما حظا سعيدا وكل النجاح في العمل الطويل الشاق الماثل أمامهما. |
I wish them all every success in their offices. | UN | وأتمنى لهم جميعا كل النجاح في مناصبهم الرفيعة. |
First you go and wish them good night so they won't go to bed thinking that you're furious with them. | Open Subtitles | الأولى تذهب ونتمنى لهم ليلة جيدة بحيث أنها لن تذهب إلى الفراش في التفكير أنك أنت غاضب معهم. |
I wish them success, and I hope that their experience in the Committee will be very helpful in their efforts. | UN | وأرجو لهم النجاح وآمل أن تساعدهم التجربة التي يمرون بها في اللجنة مساعدة كبيرة في جهودهم. |
We wish them success so that the vision outlined in Bonn a year ago will become a reality. | UN | ونحن نتمنى له النجاح حتى تتحول الرؤية التي وضعت في مؤتمر بون منذ عام إلى حقيقة. |
Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the officers who have been elected and to wish them success in discharging their duties. | UN | أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم. |
So on behalf of the Conference and on my own behalf, I wish them success in their future functions and endeavours. | UN | وعليه، وباسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أتمنى لهم النجاح في وظائفهم ومساعيهم مستقبلاً. |
I wish to thank all my colleagues on the Committee and to wish them all the best and much success. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع زملائي في اللجنة وأن أتمنى لهم جميعا كل النجاح. |
May I also congratulate the other members of the Bureau on their election and wish them all every success, and also assure you of my delegation’s fullest cooperation. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم وأن أتمنى لهم كل نجاح كما أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل. |
I would like to commend their contributions to our work in often difficult conditions and, on behalf of the Conference and on my own behalf, wish them as well as their families much success and happiness, and assure them of our friendship. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لما أسهموا به في أعمالنا في ظروف غالباً ما كانت صعبة، كما أود أن أتمنى لهم وﻷسرهم باسم المؤتمر وباسمي شخصياً الكثير من النجاح والسعادة وأن أعرب لهم عما نكنه لهم من صداقة. |
I wish them a fruitful stay in Geneva. | UN | ولا يسعني إلا أن أتمنى لهم إقامة طيبة في جنيف. |
We wish them great success on their North American tour. | Open Subtitles | نتمنى لهم نجاح باهر فى جولتهم حول شمال أمريكا. |
We wish them all well in their challenging task. | UN | نتمنى لهم جميعا التوفيق في مهمتهم الصعبة. |
Finally, to those colleagues who will travel back to places outside of New York, we wish them a safe journey. | UN | أخيرا، إلى الزملاء الذين سيسافرون إلى أماكن خارج نيويورك، نتمنى لهم السلامة في سفرهم. |
Meanwhile, I would like to extend a warm welcome to Ambassador J. Ramaker and Ambassador U Aye, who took up their posts in the CD not long ago, and wish them every success. | UN | وفي نفس الوقت، أود أن أرحب ترحيبا حارا بالسفير ج. راماكر والسفير أو آي اللذين يشغلان منصبيهما في مؤتمر نزع السلاح منذ وقت ليس بالطويل وأن أتمنى لهما كل التوفيق. |
I would also express once again my solidarity with the people of Cuba and wish them all success. | UN | كما أود أيضا أن أعرب مرة أخرى عن تضامني مع شعب كوبا وأتمنى لهم التوفيق والنجاح. |
We wish them success in performing the envisaged role of the Court in the future. | UN | ونتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بالدور الطموح للمحكمة في المستقبل. |
I would also like to take this opportunity to address my congratulations to the members of the Bureau and to wish them every success in their mission. | UN | وأود في هذه المناسبة أن أتوجه بالتهنئة ﻷعضاء المكتب، وأرجو لهم النجاح في الاضطلاع بالمهام الكبيرة المنوطة بهم. |
We wish them well in this noble endeavour. | UN | ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل. |
I wish them all the best in their future lives. | UN | وأتمنى لهما كل الخير في حياتهما المستقبلية. |
Ghana welcomes the election of Judge Xue and Judge Donoghue and wish them success on the Court. | UN | وترحب غانا بانتخاب القاضي زيو والقاضي دونوهيو، ونتمنى لهما النجاح في المحكمة. |
You know, wish them a safe trip in case I don't see them for a while. | Open Subtitles | تعلم، اتمنى لهم رحلة امنة في حال لم أراهم لفترة. |
I wish them every success in their work at the Agency. | UN | أتمنى لها كل التوفيق في عملها في الوكالة. |
Allow me also to take this opportunity to welcome the new members of the Council. We wish them every success. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لأرحب بالأعضاء الجدد في مجلس الأمن، متمنيا لهم التوفيق في مهامهم الهامة. |
We congratulate them once again for having stood firm, and we welcome them and wish them a future of progress, prosperity and peace. | UN | ومرة أخرى، أتوجه إلى هذا الشعب بالتهنئة على وقفته الثابتة، ونرحب به متمنين له مستقبلا يسوده التقدم والرخاء والسلام. |
I am also pleased to note the presence of the Ambassadors of Korea and the Russian Federation as new representatives to the Conference, and wish them a warm welcome. | UN | ويسرني أيضاً أن ألاحظ وجود سفيري الاتحاد الروسي وكوريا بيننا كممثلين جديدين في المؤتمر، وأرحب بهما ترحيباً حاراً. |