"wished to approve" - Translation from English to Arabic

    • ترغب في الموافقة على
        
    • ترغب في إقرار
        
    • ترغب في اعتماد
        
    • تود إقرار
        
    • تود الموافقة على
        
    • يرغب في اعتماد
        
    • تود أن توافق على
        
    • يرغب في إقرار
        
    • يرغب في الموافقة على
        
    • يود اعتماد
        
    • يود إقرار
        
    • ترغب فى اعتماد
        
    • تريد الموافقة على
        
    He therefore took it that the Committee wished to approve the applications. UN وأضاف أنه لهذا يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    He took it that the Committee wished to approve the applications. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    He took it that, if he heard no objection, the Special Committee wished to approve the draft agenda. UN وقال إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في إقرار مشروع جدول الأعمال.
    He took it that the Committee wished to approve the statement. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد البيان.
    She took it that the Committee wished to approve its proposed organization of work for the current year. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة تود إقرار تنظيمها المقترح للعمل المتعلق بالسنة الجارية.
    He took it that the Committee wished to approve the applications before it and accredit the organizations concerned. UN وقال إنه يفترض أن اللجنة تود الموافقة على الطلبين المعروضين أمامها واعتماد المنظمتين المعنيتين.
    He took it that the Committee wished to approve the applications. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    He took it that the Committee wished to approve the request. UN وقال إنه يستشف أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلب.
    He therefore took it that the Committee wished to approve the applications, as suggested by the Bureau. UN ومن ثم، فإنه سيُعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات، وفقا لما اقترحه المكتب.
    He took it that the Committee wished to approve that provisional programme. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار ذلك البرنامج المؤقت.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee wished to approve the drafting changes. UN وقال إنه إذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار التعديلات الصياغية.
    45. The Chairperson said he took it that the Committee wished to approve paragraph 19 as drafted, without the addition suggested by Ms. Chanet. UN 45 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار الفقرة 19كما وردت في المسودة دون الإضافة التي اقترحتها الآنسة شانيه.
    He took it that the Committee wished to approve the four draft resolutions. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشاريع القرارات الأربعة.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to approve the request of the Kingdom of Saudi Arabia to become an observer in the Committee. UN وأضاف قائلاً إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الطلب المقدّم من المملكة العربية السعودية كي تنضم إلى اللجنة بصفة مراقب.
    27. He took it that the Committee wished to approve the provisional programme contained in working paper No. 6. UN ٢٧ - وختم كلامه قائلا إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد البرنامج المؤقت الوارد في ورقة العمل رقم 6.
    He would take it that the Committee wished to approve the provisional programme. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة تود إقرار البرنامج المؤقت.
    The Chairperson said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee wished to approve revised paragraph 2 at the first reading stage. UN 3- الرئيس قال إنه إن لم يُبدَ أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تود إقرار الفقرة 2 المنقحة في مرحلة القراءة الأولى.
    He took it that the Committee wished to approve the proposed wording. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على الصيغة المقترحة.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to approve that course of action. UN وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة تود الموافقة على هذا اﻹجراء.
    63. The PRESIDENT said he took it that the Conference wished to approve the report of the Credentials Committee. UN 63- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تقرير لجنة وثائق التفويض.
    As he saw no support for that proposal, he took it that, in the absence of specific proposals by the delegations of Mexico or South Africa, the Commission wished to approve draft paragraph 2. UN وقال إنه، نظرا لعدم وجود تأييد ذلك الاقتراح، يفترض، في غياب اقتراحات محدّدة من وفد المكسيك أو من وفد جنوب أفريقيا، أن اللجنة تود أن توافق على مشروع الفقرة 2.
    If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to approve the cost estimates as presented. UN وقال إنه ما لم يكن هناك أي اعتراض، سيعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار تقديرات التكلفة المقدمة له.
    53. If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to approve those candidatures. UN 53 - وأنه إذا لم يسمع اعتراضا سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على أولئك المرشحين.
    102. The CHAIRMAN said he took it that the Working Group wished to approve the eleventh, twelfth and thirteenth preambular paragraphs ad referendum. UN ١٠٢ - الرئيس: قال إنه يفهم أن الفريق العامل يود اعتماد الفقرات الحادية عشرة والثانية عشرة والثالثة عشرة رهن الاستشارة.
    On that understanding, he took it that the Meeting wished to approve the proposed organization of work. UN لذا، اعتبر أن الاجتماع يود إقرار طريقة تنظيم العمل المقترحة.
    He took it that the Committee wished to approve the composition and dates of the special mission. UN فهو يعتبر أن اللجنة ترغب فى اعتماد تشكيل ومواعيد البعثة الخاصة.
    He said he took it that the Committee wished to approve the applications before it and accredit the organizations concerned. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تريد الموافقة على الطلبات المعروضة عليها واعتماد المنظمات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more