"wished to make" - Translation from English to Arabic

    • يرغب في الإدلاء
        
    • تود تقديم
        
    • يود أن يقدم
        
    • يود أن يتقدم
        
    • يرغب في إبداء
        
    • تود أن تدلي
        
    • عن رغبته في تقديم
        
    • ترغب في الإدلاء
        
    • يود أن يدلي
        
    • يود تقديم
        
    • ترغب في إبداء
        
    • الراغبة في جعل
        
    • يرغبون في تقديم
        
    • يود أن يشير
        
    • يود إبداء
        
    14. The Chairman said that he had also received a communication from the Chief Minister of Gibraltar, who wished to make a statement under agenda item 40. UN 14 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان في إطار البند 40 من جدول الأعمال.
    The Chairman also informed the Committee of the communication received from the Chief Minister of Gibraltar who wished to make a statement on Gibraltar. UN وأعلم الرئيس أيضا أعضاء اللجنة برسالة تلقاها من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان عن جبل طارق.
    The President notified the Meeting that he had not been informed that any State wished to make such a request at the Second Meeting. UN وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلغ بأي دولة تود تقديم طلب من هذا القبيل في الاجتماع الثاني.
    He wished to make the following comments on the current version. UN وهو يود أن يقدم التعليقات التالية على النص الحالي للمشروع.
    The Vice-President said that the General Committee, in accordance with rule 42 of the rules of procedure, wished to make a number of proposals to the Conference concerning the organization of its work. UN 1- نائب الرئيس: قال إن المكتب يود أن يتقدم إلى المؤتمر، وفقا للمادة 42 من النظام الداخلي، بعدد من المقترحات المتصلة بتنظيم أعماله.
    Her delegation would be providing detailed comments in writing, but wished to make some preliminary observations of a general nature. UN وقالت إن وفدها سيقدِّم تعليقات تفصيلية كتابة، بيد أن وفدها يرغب في إبداء بعض ملاحظات أوَّلية، ذات طابع عام.
    4. Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that his delegation wished to make a general statement on the draft resolution. UN 4 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): قال إن وفده يرغب في الإدلاء ببيان عام بشأن مشروع القرار.
    The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar who wished to make a statement on Gibraltar under item 39, and from a representative of the Governor of the United States Virgin Islands who wished to speak under agenda item 37. UN وأبلغ الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 39، ومن ممثل حاكم جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة الذي يرغب في إلقاء كلمة في إطار البند 37 من جدول الأعمال.
    The Chairman also informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar who wished to make a statement on Gibraltar under item 26, and from a representative of the Governor of the United States Virgin Islands who wished to speak under agenda item 36. UN وأعلم الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 26، ومن ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الذي يرغب في إلقاء كلمة في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
    The President notified the Meeting that he had not been informed that any State wished to make such a request at the Second Meeting. UN وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلغ بأي دولة تود تقديم طلب من هذا القبيل.
    The President notified the meeting that she had not been informed that any State wished to make such a request at the Sixth Meeting. UN وأخطرت الرئيسة الاجتماع بأنها لم تبلَّغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع السادس.
    While looking forward to that discussion, he wished to make some initial comments at the current meeting. UN وقال إنه يتطلع لتلك المناقشة، ولكنه يود أن يقدم بعض التعليقات الأولية في الاجتماع الراهن.
    1. The PRESIDENT said that the General Committee, in accordance with rule 42 of the rules of procedure, wished to make a number of proposals to the Conference concerning the organization of its work. UN 1- الرئيس: قال ان المكتب يود أن يتقدم إلى المؤتمر، وفقا للمادة 42 من النظام الداخلي، بعدد من المقترحات المتصلة بتنظيم أعماله.
    However, her delegation wished to make a number of observations on the outstanding issues relating to the draft article before the Committee. UN بيد أن وفدها يرغب في إبداء عدة ملاحظات على المسائل الباقية المتعلقة بمشروع المادة المعروضة على اللجنة.
    Jamaica was not opposed to that interpretation, but wished to make a number of observations. UN ولا تعترض جامايكا على هذا التفسير، غير أنها تود أن تدلي بعدد من الملاحظات.
    Finally, he wished to make a personal suggestion. UN وأخيرا، أعرب المقرر الخاص عن رغبته في تقديم اقتراح بصفته الشخصية.
    Delegations that wished to make comments should submit them to the Bureau so that it could engage in an earnest consideration of their concerns. UN وأضاف قائلا إن الوفود التي ترغب في الإدلاء بتعليقات ينبغي لها أن تقدمها إلى المكتب حتى يمكنه أن يقوم بجد بالنظر في وجوه قلقها.
    76. Mr. Jallow (Gambia) said that he wished to make a general statement. UN 76 - السيد جالو (غامبيا): قال إنه يود أن يدلي ببيان عام.
    Unfortunately, agreement had not been reached on the language for such a statement. His delegation wished to make its own statement of clarification. UN وأعرب عن أسفه بسبب عدم التوصل إلى اتفاق بشأن لغة البيان المذكور، مشيرا إلى أن وفده يود تقديم بيانه التوضيحي الخاص.
    The Committee was in fact relying on points of law to caution States that wished to make reservations. UN فالواقع أن اللجنة تستند إلى نقاط قانونية لدى تحذيرها للدول التي ترغب في إبداء تحفظات.
    That wording was said not to articulate the aim of the convention set out in paragraph 125 above, namely to give those States that wished to make the rules on transparency applicable to their existing treaties an efficient mechanism to do so, and was not supported. UN وقيل إنَّ هذه الصياغة لا تبرز بوضوح هدف الاتفاقية المبيَّن في الفقرة 125 أعلاه، وهو تزويد الدول الراغبة في جعل قواعد الشفافية منطبقة على معاهداتها القائمة بآلية ناجعة لفعل ذلك؛ ومن ثم، لم يلق ذلك الاقتراح تأييدا.
    It was his understanding, he said, that the proponents were not seeking a formal designation from the Conference, but wished to make a contribution to its third session by laying the scientific groundwork therefor. UN وقال إنه يفهم أن مقدّمي الاقتراح لا يلتمسون تعييناً رسمياً من المؤتمر ولكنهم يرغبون في تقديم مساهمة في دورته الثالثة من خلال إقامة الأساس العلمي لهذه الدورة.
    74. In that regard, his delegation wished to make a number of points. UN 74 - وفي هذا الصدد، قال إن وفده يود أن يشير إلى بعض النقاط.
    Nevertheless, he wished to make a number of observations regarding the commentary on reservations made under exclusionary clauses. UN على أنه أضاف أنه يود إبداء عدد من التحفظات فيما يتصل بالتعليق على التحفظات المبداة بمقتضى شروط استثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more