He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm his reappointment. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية إعادة تعيين السيد أوليفيروس. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' reappointment. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
15. Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's designation by acclamation. | UN | ١٥ - ولما كان عدد المرشحين مطابقا لعدد الشواغر، فقد اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في التوصية بتسمية المرشح بالتزكية. |
He, therefore, took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that consideration of that question should be deferred until its fifty-third session. | UN | وبين أنه يرى أن هذا يعني بالتالي أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذه المسألة حتى دورتها الثالثة والخمسين. |
Since the number of candidates from each regional group corresponded to the number of vacancies for that group, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظرا لأن عدد المرشحين لكل مجموعة إقليمية مطابق لعدد الشواغر في تلك المجموعة، اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
Since the number of candidates was equal to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly confirmation of the three persons appointed by the Secretary-General to the Investments Committee. | UN | ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد الشواغر، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص الذين رشحهم الأمين العام لعضوية لجنة الاستثمارات. |
If he heard no objection, he would take it that the Conference wished to recommend the estimated costs of the Third Conference for adoption at the time of the Conference and to adopt the estimated costs of the 2009 meeting of experts. | UN | وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فإنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في التوصية باعتماد التكاليف المقدرة للمؤتمر الثالث أثناء انعقاد المؤتمر واعتماد التكاليف المقدرة لاجتماع الخبراء لعام 2009. |
He took it that the Committee wished to recommend that the Assembly should confirm his reappointment. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيينه. |
He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the appointment of Ms. Mohohlo and Mr. Jiang. | UN | واعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيدة موهوهلو والسيد جيانغ بالتزكية. |
Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
Since the number of candidates from the Eastern European States corresponded to the number of vacancies for that regional group, he took it that the Committee wished to recommend the candidate's appointment by acclamation. | UN | وبما أن عدد المرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية مطابق لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعة فقد اعتبر الرئيس أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيين المرشح بالتزكية. |
Since the number of candidates from the regional groups corresponded to the number of vacancies for those groups, he took it that the Committee wished to recommend their appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظرا لتساوي عدد المرشحين من الجماعات الإقليمية وعدد الشواغر لتلك المجموعات فإن الأمين العام اعتبر أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيينهم أو بإعادة تعيينهم بالتزكية. |
Since the number of candidates from all regional groups corresponded to the number of vacancies for those groups, he took it that the Committee wished to recommend their appointment by acclamation. | UN | ونظرا لتساوي عدد المرشحين من جميع المجموعات الإقليمية وعدد الشواغر لهذه المجموعات فإن الأمين العام اعتبر أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيينهم بالتزكية. |
Since there were no other candidates, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Irumba to the Committee on Contributions for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2000. | UN | وحيث أنه لا يوجد أي مرشحين آخرين، فإنها تعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بتعيين السيد ايرومبا في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ اعتبارا من تاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
14. The Chairman said that he took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that it should defer consideration of agenda item 118 to the second part of the resumed fifty-second session. | UN | ١٤ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال الى الجزء الثاني من الدورة الثانية والخمسين المستأنفة. |
17. He took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that it should defer consideration of agenda item 143 to the second part of the resumed fifty-second session. | UN | ١٧ - وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة إرجاء النظر في البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال الى الجزء الثاني من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة . |
Since the number of candidates from the Group of African States, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظراً إلى أن عدد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى طابق عدد الشواغر المتاحة لتلك المجموعات، فقد اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
Since the number of candidates from the Group of Asian States, the Group of Eastern European States, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. | UN | ونظراً إلى أن عدد المرشحين من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى طابق عدد الشواغر المتاحة لتلك المجموعات، فقد اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
Since the number of candidates from the Group of African States, the Group of Latin American and Caribbean States and the Group of Western European and Other States corresponded to the number of vacancies for those regional groups, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. | UN | ولما كان عدد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقاً لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية. |
Since the number of candidates was equal to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment or reappointment of the two candidates to the United Nations Administrative Tribunal. | UN | ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد الشواغر، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بتعيين أو إعادة تعيين الشخصين المرشحين عضوين في هيئة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
45. The Chairman said he took it that the General Committee wished to recommend that the item should be considered directly in plenary meeting. | UN | 45 - الرئيس: قال إنه فهم أن المكتب يرغب في التوصية بأن ينظر مباشرة في البند في جلسة عامة. |
He took it that the Committee wished to recommend the appointment of Mr. Stöckl by acclamation. | UN | وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي بالتزكية بتعيين السيد ستوكل. |
1. Mr. OSELLA (Argentina) said that, on the basis of the informal consultations he had conducted as Vice-Chairman, he wished to recommend that the Committee should take up item 17 on Monday, 15 November. | UN | ١ - السيد اوسيلا )اﻷرجنيتن(: قال إنه، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها بوصفه نائبا للرئيس، يرغب في أن يوصي بأن تتناول اللجنة البند ١٧ يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |
6. The Chairman said that he took it that the Committee wished to recommend that the General Assembly should submit annex I to the report of the Secretary-General, as orally revised, to the forthcoming Assembly. | UN | 6 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن المكتب يودّ أن يوصي بأن تقدم الجمعية العامة المرفق الأول لتقرير الأمين العام، بصيغته المعدلة شفويا، إلى الجمعية المقبلة. |
The Chairperson said she took it that the Committee wished to recommend to the Commission that a resumed session be held from 10 to 14 December 2007 in order to complete the review and approval of the draft Guide. | UN | 55- الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة الجامعة تودّ أن توصي الأونسيترال بعقد دورة مستأنفة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل استكمال استعراض مشروع الدليل وإقراره. |