68. He wished to thank the Secretary-General, who had visited Tunisia shortly after the revolution to offer his support. | UN | 68 - ومضى قائلاً إنه يود أن يشكر الأمين العام، الذي زار تونس بعد الثورة ليعرض مساندته. |
He wished to thank donor countries and international organizations, in particular the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Relief and Works Agency (UNRWA), for their pledges of assistance. | UN | وأضاف أنه يود أن يشكر البلدان المانحة والمنظمات الدولية، ولا سيما البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين على تعهداتهم بالمساعدة. |
He wished to thank the Egyptian delegation for its contribution. | UN | وأعرب عن شكره للوفد المصري لما قدمه من إسهامات. |
It also wished to thank the organizations and the staff federations for their support and cooperation in conducting the staff survey and attributed the high response rate to the joint nature of the endeavour. | UN | كما تود أن تشكر المنظمات واتحادات الموظفين لما أبدته من دعم وتعاون في القيام بالدراسة الاستقصائية للموظفين وهي تعزز ارتفاع معدل الرد إلى طبيعة المسعى المشتركة. |
In particular, he wished to thank the Chairman for personally presiding over the negotiations which had led to a consensus. | UN | وعبر بخاصة عن الشكر للرئيس لترأسه شخصيا المفاوضات التي أدت إلى توافق في اﻵراء. |
The Chair said that he wished to thank all the facilitators for their hard work and the delegates for their cooperation. | UN | 140 - الرئيس: قال إنه يود أن يشكر جميع الميسرين لعملهم الشاق والمندوبين على تعاونهم. |
In closing, he wished to thank the Committee for the issues raised and the questions asked. | UN | 20- وقال في الختام إنه يود أن يشكر اللجنة على المسائل التي أثارتها والأسئلة التي طرحتها. |
He wished to thank Algeria for its solidarity with the Saharawi people, as well as Cuba and South Africa for providing training for young people in the Tindouf refugee camps. | UN | وأضاف أنه يود أن يشكر الجزائر على تضامنها مع الشعب الصحراوي، وكذلك كوبا وجنوب أفريقيا على تقديم التدريب للشباب في مخيمات تندوف للاجئين. |
The projects and programmes implemented in Ecuador had had favourable results; he wished to thank the Organization for the cooperation which his country had received and hoped that its assistance would continue in the future. | UN | وقال ان المشاريع والبرامج المنفذة في اكوادور أثمرت نتائج مؤاتية وهو يود أن يشكر المنظمة على التعاون الذي تلقاه بلده ويعرب عن أمله في أن تستمر مساعدة المنظمة في المستقبل . |
The vote had been taken and he wished to thank all those who, in abstaining, had shown their support for the Secretary-General, the Security Council, and the legality of the United Nations. | UN | وأردف قائلا إنه يود أن يشكر جميع الذين أبدوا، بامتناعهم عن التصويت، تأييدهم للأمين العام، ومجلس الأمن، ومشروعية الأمم المتحدة. |
He wished to thank the Secretariat for its efforts to produce the documents promptly. | UN | وأعرب عن شكره للأمانة العامة على ما تبذله من جهود لإصدار الوثائق على وجه السرعة. |
He wished to thank the Government of Brazil in particular for its exemplary cooperation, which provided a model for such visits. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة البرازيل بصفة خاصة لتعاونها الأمثل الذي يقدم نموذجا لهذه الزيارات. |
He further wished to thank the members of the Committee for their generous remarks. | UN | وأعرب عن شكره ﻷعضاء اللجنة لملاحظاتهم الكريمة. |
In connection with the question of the financing of integrated technical cooperation programmes in developing countries, his Government wished to thank the Director-General for the formulation and approval of an integrated programme for the Sudan. | UN | ١٨- وفيما يتعلق بمسألة تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية، قال ان حكومته تود أن تشكر المدير العام على وضع برنامج متكامل للسودان والموافقة عليه. |
His delegation wished to thank the States and organizations that had contributed to the trust fund for symposiums and the trust for travel assistance to developing countries. | UN | ويود وفده الإعراب عن الشكر إلى الدول والمنظمات التي ساهمت في الصندوق الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى البلدان النامية. |
He wished to thank the many delegations whose suggestions were reflected in the actual wording. | UN | وأعرب عن رغبته في شكر الوفود العديدة التي ظهرت اقتراحاتها في الصياغة الفعلية. |
His delegation wished to thank those countries that had already made donations to the Centre and invited any other countries who wished to do so to cooperate with it. | UN | وأعرب عن شكر وفده للبلدان التي قدمت بالفعل تبرعات إلى المركز ودعا جميع الدول الأخرى التي توجد لديها الرغبة إلى التبرع للمركز. |
International cooperation was crucial, and he wished to thank Norway, Ireland, Japan and the United States of America, as well as the international organizations and non-governmental organizations (NGOs) that had provided support. | UN | وقال إن التعاون الدولي حاسم، وأعرب عن رغبته في التقدم بالشكر إلى النرويج، وآيرلندا، واليابان، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قدمت الدعم لبلده. |
He wished to thank the Government of Greece for organizing the International Meeting and expressed the hope that such cooperation would continue. | UN | وأعرب الرئيس عن رغبته في توجيه الشكر إلى حكومة اليونان لتنظيمها الاجتماع الدولي، وعبر عن أمله في أن يستمر هذا التعاون. |
She wished to thank both Cape Verde and Saint Lucia which, at the Committee's invitation, had submitted all their overdue reports as combined reports in time for consideration in 2006. | UN | وأعربت عن رغبتها في شكر كل من الدولتين: الرأس الأخضر، وسانت لوسيا، اللتين قدمتا بناء على دعوة من اللجنة جميع تقاريرهما المتأخرة كتقارير مجمعة في الوقت المناسب للنظر فيها في عام 2006. |
34. Ms. Husseini (Saudi Arabia) said that she wished to thank all delegations that had voted in favour of section D of the draft decision. | UN | 34 - السيدة حسيني (المملكة العربية السعودية): قالت إنها تود أن تتقدم بالشكر لجميع الوفود التي صوتت تأييدا للجزء دال من مشروع المقرر. |
His delegation wished to thank those delegations that had supported the adoption of the draft resolution. | UN | وكافة الوفود التي أيدت اعتماد مشروع القرار جديرة بالشكر. |
In conclusion, her delegation wished to thank INSTRAW and UNIFEM for the work they did for the advancement of women. | UN | ٢٠ - وفي ختام كلمتها، أعربت عن شكر وفدها لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وللمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لما قاما به من عمل للنهوض بالمرأة. |
Secondly, the Secretary-General wished to thank all those States which have contributed in the past for their generous financial support to the trust funds, without which the various activities and programmes could not be carried out. | UN | والغرض الثاني هو أن اﻷمين العام يرغب في شكر جميع الدول التي ساهمت في الماضي على دعمها المالي السخي للصناديــق الاستئمانية، الذي ما كان من المستطاع دونه الاضطلاع بمختلــف اﻷنشطة والبرامج. |
Fourth, his country wished to thank UNHCR for having provided it with a database on the people in the camps, since the Nepalese Government had refused to provide such a list despite repeated requests. | UN | ورابعا، فإن بلده يود أن يوجه الشكر إلى المفوضية لتزويدها إياه بقاعدة بيانات بشأن المقيمين في المخيمات، بالنظر إلى أن حكومة نيبال رفضت تقديم قائمة بهم بالرغم من الطلبات المتكررة. |
In conclusion, his delegation wished to thank Argentina, Austria, Bangladesh and Germany for their contributions to UNIKOM. | UN | واختتم قائلا إن وفده يرغب في توجيه الشكر إلى اﻷرجنتين وألمانيا وبنغلاديش والنمسا لمساهماتها في بعثة المراقبة. |