"wishes for" - Translation from English to Arabic

    • التمنيات
        
    • تمنياتنا
        
    • تمنياتي
        
    • تمنياته
        
    • تمنيات
        
    • تمنياتها
        
    • أمنياتي
        
    • أمانينا
        
    • يتمناه
        
    • الأماني
        
    • أمنياتنا
        
    • عن أطيب
        
    • اﻷمنيات
        
    • وتمنياتها
        
    I am writing to send you my best wishes for peace and success in your important work as head of our world organization. UN أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن أفضل التمنيات بالسلام والنجاح في ما تضطلعون به من عمل هام على رأس منظمتنا العالمية.
    Himmler sends personal wishes for success from the Führer. Open Subtitles هيملر يرسل التمنيات الشخصيه بالنجاح من الفوهرر نفسه
    We would like to extend to the Vancouver Winter Olympics Organizing Committee our best wishes for successful Games. UN ونود أن نتقدم إلى لجنة فانكوفر التنظيمية للألعاب الأوليمبية الشتوية بأفضل تمنياتنا بأن تتكلل الألعاب بالنجاح.
    Please accept our sincere wishes for the success of your work. UN وأرجو أن تتفضلوا بقبول خالص تمنياتنا لكم بالنجاح في عملكم.
    Please accept my best wishes for a productive seminar. Appendix II UN وأرجو أن تتفضلوا بقبول أطيب تمنياتي لكم بحلقة دراسية مثمرة.
    The Administrator wished a departing representative of France, Mr. Jean-Marc Chaitagner, best wishes for his new assignment. UN وأعرب عن أطيب تمنياته للسيد جان مارك شيتانييه، ممثل فرنسا الذي انتهت مدة ولايته، في مهمته الجديدة.
    He thanked Mr. Kelapile for his years of dedicated service and expressed the Committee's best wishes for his future endeavours. UN وشكر السيد كيلابيلي على ما قدمه لسنوات من خدمة متفانية، وأعرب عن أطيب تمنيات اللجنة له بالتوفيق في أعماله المستقبلية.
    We offer the Secretary-General our very best wishes for the coming year. UN ونتمنى للأمين العام أطيب التمنيات في العام المقبل.
    We take this opportunity to extend to her our best wishes for a successful term of office and to assure her of our support and cooperation. UN ونغتنم هذه الفرصة لنتقدم إليها بأطيب التمنيات بولاية ناجحة، مؤكدين لها دعمنا وتعاوننا.
    I am pleased to reaffirm the support of the Human Rights Council to your leadership of the Assembly and to express our best wishes for a successful tenure. UN ويسرني أن أؤكد مجددا على دعم مجلس حقوق الإنسان لقيادتكم للجمعية، معربا عن أفضل التمنيات بفترة ولاية ناجحة.
    With best wishes for a world abundant in peace and happiness, I wish every success to this sixty-fourth session of the General Assembly. UN ومع أطيب التمنيات بعالم يرفل بالسلام والسعادة، أتمنى كل النجاح لهذه الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    In conclusion, permit me, Mr. President, to express to you our best wishes for success in your momentous endeavour. UN واسمحوا لي سيادة الرئيس أن أختم كلمتي بالتعبير لكم عن أطيب تمنياتنا بنجاحكم في مهمتكم البالغة اﻷهمية.
    We also reiterate our wishes for success in that important role to Anglola, Germany, Pakistan and Spain. UN ونؤكد مرة أخرى أيضا تمنياتنا بالنجاح في أداء ذلك الدور الهام لإسبانيا، وألمانيا، وأنغولا، وباكستان.
    We would like to extend to the London Organizing Committee our best wishes for the success of the Olympic Games. UN ونود أن نعرب للجنة لندن التنظيمية عن أفضل تمنياتنا بنجاح الألعاب الأولمبية.
    Please accept my best wishes for a productive session. UN أرجو أن تتقبلوا أطيب تمنياتي لكم بدورة مثمرة.
    Please accept my best wishes for your important future tasks. UN وتفضلوا بقبول أطيب تمنياتي لكم في مهامكم المستقبلية الهامة.
    Before going into my presentation, allow me to congratulate you, Mr. President, on your election and to express my best wishes for a successful tenure. UN وقبل أن أبدأ عرضي، اسمحوا لي أن أهنئكم سيدي، على انتخابكم وأن أعبر عن أطيب تمنياتي لكم بالنجاح في منصبكم.
    He expressed his best wishes for the future of the people of Slovakia. UN وأعرب السيد كلاين للشعب السلوفاكي عن تمنياته الطيبة بشأن مستقبل سكان سلوفاكيا.
    He has asked me to convey to the Assembly his best wishes for success and to read out the following message. UN وقد طلب مني أن انقل إلى الجمعية أطيب تمنياته بالنجاح وأن أتلو الرسالة التالية.
    Mr. Abdelaziz assured him of the Frente POLISARIO's wishes for the success of his mission. UN وأكد له السيد محمد عبد العزيز تمنيات جبهة البوليساريو بنجاح مهمته.
    He also thanked delegations for the good wishes for the Executive Director and noted that he would convey them to her. UN ووجه أيضا شكره للوفود على تمنياتها الطيبة للمديرة التنفيذية، مشيرا إلى أنه سينقلها إليها.
    Please accept my best wishes for a productive gathering. Appendix II UN وأرجو أن تتفضلوا بقبول أطيب أمنياتي لكم بحلقة دراسية مثمرة.
    I request the delegation of Austria to be so kind as to communicate to Ambassador Petritsch our expressions of friendship and our best wishes for success in his future career. UN وألتمس من وفد النمسا أن يتفضل بإبلاغ السفير بيتريتش عبارات مودتنا وأفضل أمانينا له بالتوفيق في مشواره مستقبلاً.
    The other party wishes for you to receive punishment, so that's out of the question. Open Subtitles ما يتمناه الطرف الآخر أن تنالي عقاب إذاُ هذا الأمر لا سؤال عنه
    Once again, my congratulations to all of you and my best wishes for a successful sixtieth session. UN ومرة أخرى، أقدم التهانئ لكم جميعا وأفضل الأماني بنجاح الدورة الستين.
    In conclusion, allow me to express once again our high esteem for the work of the Agency and our wishes for much success in the future. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن تقديرنا العالي لعمل الوكالة وعن أمنياتنا لها بوافر النجاح في المستقبل.
    Please accept my best wishes for the holiday season. UN وتقبلوا أطيب اﻷمنيات في مناسبة اﻷعياد . المخلص
    President Saparmurat Niyazov expressed his cordial thanks to the leaders of the fraternal neighbouring States for their friendly support and good wishes for the people of Turkmenistan. UN وأعرب الرئيس س. نيازوف عن امتنانه العميق لزعماء الدول الشقيقة المجاورة على دعمها اﻷخوي وتمنياتها الطيبة للشعب التركماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more