"wishes to elect" - Translation from English to Arabic

    • ترغب في انتخاب
        
    • ترغب في أن تنتخب
        
    If I hear no objection, I will take it that the Commission wishes to elect Mr. Piet de Klerk as Rapporteur for the 2009 substantive session. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بيت دي كليرك مقررا للدورة الموضوعية لعام 2009.
    If I hear no objection I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Bavaud as Vice-Chairman. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بوفو نائبا للرئيس.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Paolo Cuculi as Chairman of Working Group I. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد باولو كوكولي رئيسا للفريق العامل الأول.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Ivan Mutavdžić and Mr. Hrachia Tashchian as Vice-Chairmen. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد إيفان موتافدجيتش والسيد هراشيا تاتشيان نائبين للرئيس.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Ms. Mónica Bolaños-Pérez as Rapporteur. UN وإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيدة مونيكا بولانيوس - بيريز مقرراً للهيئة.
    I take it that the Assembly wishes to elect Mr. Gurirab President of the General Assembly at its twenty-fourth special session by acclamation. UN أعتبر أن الجمعية ترغب في انتخاب السيد غوريراب رئيسا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين بالتزكية.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Coly Seck as Rapporteur. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبـر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد كولي سيك مقررا لها.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Chile and Uruguay to vice-chairmanships. UN وإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب شيلي وأوروغواي نائبين للرئيس.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect the Islamic Republic of Iran to a vice-chairmanship. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب جمهورية إيران الإسلامية نائبا للرئيس.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Benin as its Vice-Chairman. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بنن نائبا للرئيس.
    Unless I hear any objection, I shall take it that the Committee wishes to elect by acclamation Mrs. Gabriela Martinic as our third Vice-Chairperson. UN ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة غابريللا مارتينيك بالتزكية، بصفتها النائب الثالث للرئيس.
    If there is no objection, may I take it that the Commission wishes to elect Mr. Christophe McBride of the United Kingdom and Mr. Meir Itzchaki of Israel as Vice-Chairmen of the Disarmament Commission? UN إذا لم يكن هناك اعتراض، هل لي أن أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد كريستوف مكبرايد ممثل المملكة المتحدة والسد ماير اسحاقي ممثل إسرائيل بصفتهما نائبين لرئيس هيئة نزع السلاح؟
    If I hear no objection I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Issa as Chairman of Working Group I. UN ما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد عيسى رئيسا للفريق العامل الأول.
    If I hear no comment, I shall take it that the Commission wishes to elect the representatives of the aforementioned countries as Vice-Chairmen of the Commission for 1995. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان المذكورة نوابا لرئيس الهيئة في ١٩٩٥.
    Accordingly, if I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Belarus and Poland as Vice-Chairmen of the Commission by acclamation. UN وبالتالي، فإذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بولندا وبيلاروس نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Ms. Stoeva of Bulgaria as Rapporteur of the Commission at its 2010 substantive session. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة ستويفا، ممثلة بلغاريا، مقررة للهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2010.
    If I hear no comment, I will take it that the Commission wishes to elect Mr. Gheorghe Leucă of the Republic of Moldova and Mr. Miloš Nikolić of Montenegro as Vice-Chairs of the Commission for the 2011 substantive session by acclamation. UN ما لم أسمع أي تعليق، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد جورجي لوكا ممثل جمهورية مولدوفا والسيد ميلوس نيكوليتش ممثل الجبل الأسود نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية الدورة الموضوعية لعام 2011.
    If I hear no comment, I will take it that the Commission wishes to elect representatives of Benin, Cameroon, France, Peru, the Philippines and Uzbekistan as Vice-Chairmen of the Commission of the 2008 substantive session by acclamation. UN وإذا لم أسمع تعليقا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي أوزبكستان وبنن وبيرو وفرنسا والفلبين والكاميرون نوابا لرئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2008 بالتزكية.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Mohsen Naziri as Vice-Chairman and Mr. Bassam Darwish as Rapporteur. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد محسن نظيري نائبا للرئيس والسيد بسام درويش مقررا.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Ambassador Oh Joon of the Republic of Korea to the chairmanship of the Commission for its 2006 substantive session by acclamation. UN ما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية السفير أوه جون، ممثل جمهورية كوريا، لرئاسة هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 2006.
    If I hear no comment, I will take it that the Commission wishes to elect by acclamation the representatives of Austria, Belarus, Israel and Poland as Vice-Chairpersons of the Commission for the 2006 substantive session. UN وإذا لم اسمع تعليقا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب بالتزكية ممثلي إسرائيل وبولندا وبيلاروس والنمسا نوابا لرئيس الهيئة للدورة الموضوعية لعام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more