That said, I would now like to give the floor to delegations wishing to make a statement before the adoption of the report. | UN | وعليه، أستسمحكم في إعطاء الكلمة الآن إلى الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات قبل اعتماد التقرير، أستهلها بوفد هولندا. |
All delegations wishing to make a statement in one of the thematic panels are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشات المواضيعية تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
All delegations wishing to make a statement in one or both of the round tables are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في أحد اجتماعَي الطاولة المستديرة، أو كليهما، تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
The Conference may wish to set a time limit, depending on the number of representatives wishing to make a statement. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يحدد وقتاً معيناً لذلك اعتماداً على عدد الممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات. |
At previous sessions, the Chairperson-Rapporteur has set strict time limits in order to ensure that all participants wishing to make a statement are given the opportunity to do so. | UN | وكان الرؤساء - المقررون قد حددوا في الدورات السابقة حدوداً زمنية صارمة من أجل ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في الإدلاء ببيانات لكي يفعلوا ذلك. |
I see no other delegation wishing to make a statement at this stage on this particular matter. | UN | ولا يوجد وفد آخر يرغب في الإدلاء ببيان الآن بشأن هذه المسألة بالتحديد. |
All delegations wishing to make a statement in one of the thematic panels are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشات المواضيعية تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
All delegations wishing to make a statement in one or both of the round tables are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في أحد اجتماعَي المائدة المستديرة، أو كليهما، تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
All delegations wishing to make a statement in one of the thematic panels are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشات المواضيعية تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
All delegations wishing to make a statement in one or both of the round tables are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في أحد اجتماعَي المائدة المستديرة، أو كليهما، تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
All delegations wishing to make a statement in one of the thematic panels are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشتين المواضيعيتين تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
All delegations wishing to make a statement in one or both of the round tables are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في أحد اجتماعَي المائدة المستديرة، أو كليهما، تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
[Note: All delegations wishing to make a statement in one of the thematic panels are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (kulanusorstit@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | [ملاحظة: يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشتين المواضيعيتين تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (kulanusorstit@un.org). |
All delegations wishing to make a statement in one or both of the round tables are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (muturi@un.org and heddachem@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في أحد اجتماعَي المائدة المستديرة، أو كليهما، تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة كذلك إلى اسم المتكلم ومستواه، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (muturi@un.org و heddachem@un.org). |
[Note: All delegations wishing to make a statement in one of the thematic panels are kindly requested to inscribe with the List of Speakers, in writing, by facsimile (1 (212) 963-3783) or e-mail (kulanusorstit@un.org), indicating the name and the level of the participant. | UN | [ملاحظة: يرجى من جميع الوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات في إحدى المناقشتين المواضيعيتين تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين، مع الإشارة إلى اسم المتكلم ومستواه، كتابيا، عن طريق الفاكس (1 (212) 963-3783)، أو البريد الإلكتروني (kulanusorstit@un.org). |
At previous sessions, the Chairperson-Rapporteur has set strict time limits in order to ensure that all participants wishing to make a statement are given the opportunity to do so. | UN | وكانت الرئيسة - المقررة قد حددت في الدورات السابقة حدوداً زمنية صارمة بغية ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في الإدلاء ببيانات كي يفعلوا ذلك. |
At previous sessions, the Chairperson—Rapporteur has set strict time limits in order to ensure that all participants wishing to make a statement are given the opportunity to do so. | UN | وكانت الرئيسة - المقررة قد حددت في الدورات السابقة حدوداً زمنية صارمة بغية ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في الإدلاء ببيانات كي يفعلوا ذلك. |
At previous sessions, the Chairperson-Rapporteur has set strict time limits in order to ensure that all participants wishing to make a statement are given the opportunity to do so. | UN | وكان الرؤساء - المقررون قد حددوا في الدورات السابقة حدوداً زمنية صارمة بغية ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في الإدلاء ببيانات كي يفعلوا ذلك. |
At previous sessions, the Chairperson-Rapporteur has set strict time limits in order to ensure that all participants wishing to make a statement are given the opportunity to do so. | UN | وكان الرؤساء - المقررون قد حددوا في الدورات السابقة حدوداً زمنية صارمة بغية ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في الإدلاء ببيانات كي يفعلوا ذلك. |
At previous sessions, the Chairperson-Rapporteur has set strict time limits in order to ensure that all participants wishing to make a statement are given the opportunity to do so. | UN | وكان الرؤساء - المقررون قد حددوا في الدورات السابقة حدوداً زمنية صارمة بغية ضمان إعطاء الفرصة لجميع المشتركين الراغبين في الإدلاء ببيانات كي يفعلوا ذلك. |
Any Board member wishing to make a statement on a particular country note could do so after alerting the secretariat so that it could be built into the programme of work. | UN | وذكر أنه يمكن لأي عضو من أعضاء المجلس يرغب في الإدلاء ببيان بشأن أية مذكرة قطرية معينة أن يفعل ذلك بعد تنبيه الأمانة حتى يمكن إدراج هذا البيان في برنامج العمل. |