"wishing to participate in the" - Translation from English to Arabic

    • الراغبة في المشاركة في
        
    • الراغبة في الاشتراك في
        
    • التي ترغب في المشاركة في
        
    • التي تود المشاركة في
        
    • الراغبين في المشاركة في
        
    • يرغبون في المشاركة في
        
    • الراغية في المشاركة في
        
    • الذين يرغبون في الاشتراك في
        
    • يرغب في المشاركة في
        
    • الراغبين في ذلك
        
    An online registration of NGOs wishing to participate in the Commission was successfully launched. UN وبُدئ بنجاح استعمال الاتصال الشبكي لتسجيل المنظمات غير الحكومية الراغبة في المشاركة في لجنة وضع المرأة.
    I invite those delegations wishing to participate in the general debate to kindly inscribe their names on the list as soon as possible. UN وأدعو الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى التفضل بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    The site also provides information about the Commission on Population and Development, including the official documentation for its sessions and guidance for non-governmental organizations wishing to participate in the work of the Commission. UN ويقدم الموقع أيضا معلومات عن لجنة السكان والتنمية تتضمن الوثائق الرسمية لدوراتها وتوجيهات إلى المنظمات غير الحكومية الراغبة في الاشتراك في أعمال اللجنة.
    Delegations wishing to participate in the plenary meetings are kindly requested to UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين،
    Delegations wishing to participate in the general debate on this item as well as in discussions on the remaining agenda items are urged to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN على الوفود التي تود المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذا البند وكذلك البنود الأخرى المتبقية من جدول الأعمال أن تسجل أسماءها في أقرب وقت بقائمة المتكلمين.
    I therefore ask those representatives wishing to participate in the debate to inscribe themselves on the list of speakers as soon as possible. UN ولذلك أطلب الى الممثلين الراغبين في المشاركة في المناقشة أن يسجلوا اسماءهم فــي قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    I invite those delegations wishing to participate in the general debate kindly to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN وأدعو الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى التفضل بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    This will enable all those delegations wishing to participate in the general debate to do so within the short time allocated to that purpose. UN وسيمكِّن ذلك كل الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة من فعل ذلك ضمن الفترة الوجيزة المخصصة لذلك الغرض.
    Delegations wishing to participate in the general debate are asked to kindly inscribe their names on the list of speakers at their earliest convenience. UN ونطلب من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تتكرم بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن.
    Inscriptions by Member States wishing to participate in the plenary meeting UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions by Member States wishing to participate in the plenary meeting UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions by Member States wishing to participate in the plenary meeting UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    I invite delegations wishing to participate in the debate kindly to add their names to the list of speakers as soon as possible in order to enable the Committee to fully utilize the conference facilities available to it. UN وأدعو الوفود الراغبة في الاشتراك في المناقشة إلى أن تتفضل بإدراج أسمائها في قائمة المتكلمين بأسرع ما يمكن، لتمكين اللجنة من الاستفادة بالكامل من تسهيلات المؤتمرات المتاحة لها.
    The site also provides information about the Commission on Population and Development, including the official documentation for its sessions and guidance for non-governmental organizations wishing to participate in the work of the Commission. UN وكذلك تتوافر في الموقع معلومات عن لجنة السكان والتنمية، تشمل الوثائق الرسمية لدوراتها وإرشادات للمنظمات غير الحكومية الراغبة في الاشتراك في عمل اللجنة.
    APPLICATIONS OF NEW NGOs The CHAIRMAN drew the Committee's attention to working paper No. 4, containing applications by NGOs wishing to participate in the work of the Committee. UN ٤٥ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة الى ورقة العمل رقم ٤ التي تتضمن طلبات من المنظمات غير الحكومية الراغبة في الاشتراك في أعمال اللجنة.
    Delegations wishing to participate in the plenary meetings are kindly requested to UN ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في الجلسات العامة تسجيل أسمائها في قائمـــــة المتكلمين،
    I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN لذلك أطلب من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    A few examples may illustrate the scope of the challenge: Parties, particularly those wishing to participate in the mechanisms, will be faced with a series of technical and methodological issues on which experience has so far been limited and for which practical solutions need to be found. UN وقد توضح أمثلة قليلة نطاق التحدي: فالأطراف، ولا سيما تلك الأطراف التي تود المشاركة في الآليات، ستواجه بسلسلة من المسائل التقنية والمنهجية التي لا تزال الخبرات بشأنها محدودة حتى الآن والتي تقتضي إيجاد حلول عملية لها.
    The Transitional Committee will develop the requirements and parameters for the methodologies applicable to calculation of the baseline. Developing countries wishing to participate in the NAE mechanism will be required to comply with the requirements and parameters developed. UN ستقوم اللجنة الانتقالية بتحديد الاشتراطات والبارامترات الخاصة بالمنهجيات التي سيُعمل بها عند حساب خط الأساس، وستكون هذه الاشتراطات والبارامترات واجبة التنفيذ من جانب البلدان النامية التي تود المشاركة في آلية الانبعاثات الصافية المجتنبة.
    The PRESIDENT (interpretation from French): I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN بالتالي، أطلب إلى الممثلين الراغبين في المشاركة في هذه المناقشة أن يدرجوا أسماءهم في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    The PRESIDENT: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names as soon as possible. UN ولهذا أطلب من الممثلين الذين يرغبون في المشاركة في المناقشة إدراج أسمائهم في أسرع وقت ممكن.
    Delegations wishing to participate in the general debate on these agenda items are urged to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible (room S-2977; tel. 1 (917) 367-3189). UN ويرجى من الوفود الراغية في المشاركة في المناقشة العامة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن (الغرفة S-2977؛ الهاتف 1 (917) 367-3189).
    The PRESIDENT: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible. UN ولهذا أطلب من الممثلين الذين يرغبون في الاشتراك في المناقشة أن يدرجوا أسماءهم في القائمة في أقرب وقت ممكن.
    The Minister for Foreign Affairs stressed that the door remained open for all those wishing to participate in the political process through elections. UN وشدد وزير الخارجية على أن الباب ما زال مفتوحا أمام كل من يرغب في المشاركة في العملية السياسية عن طريق الانتخابات.
    16. As in previous years, the Committee reconfirmed that all United Nations Member States and observers wishing to participate in the work of the Committee were welcome to do so. UN 16 - على غرار السنوات السابقة، أكدت اللجنة مجددا أن باب المشاركة في أعمالها مفتوح أمام جميع الراغبين في ذلك من دول أعضاء ومراقبين لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more