"with a broad range of actors" - Translation from English to Arabic

    • مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة
        
    • مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة
        
    • مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة
        
    It is based on secondary sources of data, and on remote discussions with a broad range of actors, including United Nations agencies; Liberian citizens; trade associations or organizations and non-governmental organizations. UN فهو يستند إلى مصادر بيانات ثانوية وإلى مناقشات أجريت منذ زمن بعيد مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من بينها وكالات تابعة للأمم المتحدة ومواطنون ليبريون وجمعيات أو هيئات تجارية ومنظمات غير حكومية.
    44. My Special Representative continued to work with a broad range of actors on the LRA issue, including civil society and non-governmental organizations. UN 44 - وواصل ممثلي الخاص العمل مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة، ومن بينها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    1. The Panel made great efforts to maximize its contacts with a broad range of actors in Khartoum and Darfur (El Fasher, El Geneina, Kabkabiya, Kutum, Nyala, Tawila, Zam Zam internally displaced persons camp and Zalingei). UN 1 - بذل الفريق جهودا كبيرة لزيادة اتصالاته إلى أقصى حد مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة في الخرطوم ودارفور (الفاشر، والجنينة، وكبكابية، وكُتم، ونيالا، وطويلة، ومخيم زمزم للنازحين، وزالنجي).
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة من بين المشتغلات بالمهن الفنية من جميع أنحاء العالم.
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة من بين المشتغلات بالمهن الفنية من جميع أنحاء العالم.
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent and professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة ومن المشتغلات في المهن الحرة من جميع أنحاء العالم.
    In addition, partnerships will be established with a broad range of actors, for example, under such initiatives as Women Leading for Livelihoods, in which economic empowerment is pursued for refugee and internally displaced women and girls with the support of prominent and professional women from around the world. UN وإضافة إلى ذلك، ستُقام شراكات مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة في إطار مبادرات منها على سبيل المثال مبادرة " المرأة تتولى القيادة من أجل توفير سبل كسب الرزق " الرامية إلى التمكين الاقتصادي للنساء والفتيات في صفوف اللاجئين والمشردين داخليا والتي تحظى بدعم من شخصيات نسائية بارزة ومن المشتغلات في المهن الحرة من جميع أنحاء العالم.
    To engage with a broad range of actors and obtain first-hand understanding of the current human rights situation in Yemen, including the structural causes and patterns of violations; UN إشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة والتوصل إلى فهم مباشر للحالة الراهنة لحقوق الإنسان في اليمن، بما في ذلك الأسباب الهيكلية للانتهاكات وأنماطها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more