"with a budget" - Translation from English to Arabic

    • بميزانية
        
    • له ميزانية
        
    • تبلغ ميزانيته
        
    • التي تبلغ ميزانيتها
        
    • لها ميزانية
        
    • والمبلغ
        
    • وتبلغ ميزانيته
        
    • وبميزانية
        
    • وتبلغ ميزانيتها
        
    • على أساس ميزانية تزيد
        
    • بلغت ميزانيتها
        
    • وتبلغ الميزانية المخصصة
        
    • وتخصيص ميزانية
        
    • تصل ميزانيته
        
    • ميزانيتها عن
        
    The programme covers 5 million families, or 25 per cent of the population, with a budget of $3.3 billion in 2007. UN ويشمل البرنامج 5 ملايين أسرة أو 25 في المائة من السكان، بميزانية بلغت قيمتها 3.3 بليون دولار في عام 2007.
    It operates with a budget of US$ 152,507. UN وتعمل الخدمة بميزانية قدرها 507 152 دولارات.
    Since 2005, the project has targeted 5 million Nigerian women with a budget of US$ 1.4 million. UN ومنذ عام 2005، استهدف المشروع 5 ملايين امرأة نيجيرية بميزانية قدرها 1.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The review of the shelter project, with a budget of $32 million for the construction of 40,000 shelter units, found that UNHCR and its partners had established satisfactory controls over the procurement, receipt, storage and distribution of shelter materials. UN وتبين من استعراض مشروع الإيواء، الذي خصصت له ميزانية قدرها 32 مليون دولار لبناء 000 40 وحدة إيواء، أن المفوضية وشركاءها وضعوا ضوابط كافية لشراء مواد الإيواء واستلامها وتخزينها وتوزيعها.
    A remaining portion of the project, with a budget of $65.0 million, remains unfunded. UN وثمة جزء متبق من المشروع تبلغ ميزانيته 65.0 مليون دولار لا يزال غير ممول.
    404. In December 2006, the National Plan for Awareness and Prevention of Gender Violence was approved, with a budget of Euro14,687,660. UN 404 - وأُقرت في كانون الأول/ديسمبر 2006 الخطة الوطنية للتوعية بالعنف الجنساني ومنعه بميزانية قدرها 660 687 14 يورو.
    UNIDO must continue to be endowed with a budget that allowed it to sustain the recent levels of growth in technical cooperation but should also make further efforts to seek new sources of funding. UN وقال إن على اليونيدو أن تظل تتمتع بميزانية تمكنها من الإبقاء على المستويات الأخيرة للنمو في التعاون التقني ولكن عليها أيضا أن تبذل جهودا إضافية سعيا وراء مصادر تمويل جديدة.
    This assistance is being given under the framework of the European Security and Defence Policy, with a budget of Euro5.6 million over a period of 12 months. UN وتُمنح هذه المساعدة في إطار سياسة الأمن والدفاع الأوروبية، بميزانية قدرها 5.6 ملايين يورو على مدى فترة 12 شهرا.
    Has the NAP been incorporated into national development strategy with a budget, targets and timelines? UN هل أُدرج برنامج العمل الوطني في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية مقروناً بميزانية وأهداف ومهل زمنية؟
    And we agree even more with his appeal to the Assembly not to condemn the United Nations to operating with a budget frozen in time. UN بل إننا نتفق معه كذلك على مناشدته الجمعية العامة ألا ندين الأمم المتحدة لأنها تعمل بميزانية ستجمد إن عاجلا أو آجلا.
    There was also a Social Investment Fund and a project to combat poverty among women, with a budget of 15 billion CFA francs. UN وهناك أيضا صندوق للاستثمار الاجتماعي ومشروع لمكافحة الفقر فيما بين النساء، بميزانية تبلغ 15 بليون فرنك أفريقي.
    Civil society institutions work with a budget from donors, and it is envisaged that the National Programme of Special Protection could finance these projects and new ones to come. UN وتعمل مؤسسات المجتمع المدني بميزانية تمولها الجهات المانحة، ويتوقع أن يتوصل البرنامج الوطني للحماية الخاصة إلى تمويل هذه المشاريع وغيرها من المشاريع التي قد توضع مستقبلاً.
    The Strategy included a clear plan of action with a budget. UN وتضمنت هذه الاستراتيجية خطة عمل واضحة مشفوعة بميزانية.
    The programme is funded by the European Commission with a budget of 3.8 million euros. UN ويموّل البرنامج المفوضية الأوروبية بميزانية قدرها 3.8 ملايين أورو.
    In this context, we believe that an operational programme of action should be prepared, with a budget to be submitted to the General Assembly at its next session. UN وفي هذا نرى أن يتم إعداد برنامج عمل تنفيذي بميزانية يتم تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    The Plan had been initiated in 1999 with a budget of $15 million, shared equally by IDB and the Government. UN وبدأ تنفيذ الخطة في عام 1999 بميزانية بلغت 15 مليون دولار يتقاسمها بالتساوي البنك الدولي والحكومة.
    with a budget of $262.2 million, its twofold objective was to assist in the repatriation of refugees from the Sudan in an organized manner and to ensure their social and economic integration once they arrived in their home country. UN وكان هدف هذا البرنامج، الذي اعتمدت له ميزانية ٢٦٢,٢ مليون دولار، مزدوجا، وهو المساعدة في إعادة توطين اللاجئين من السودان بشكل منتظم وضمان إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا فور عودتهم إلى بلدهم.
    UN-Habitat is responsible for a component of the Urban Partnerships for Poverty Reduction Programme in Bangladesh called " settlements improvement " , with a budget of $55 million, taking place in 30 cities and towns. UN وموئل الأمم المتحدة مسؤول عن مكون الشراكات الحضرية لبرنامج تقليل الفقر في بنغلاديش يسمى ' ' تحسين المستوطنات`` تبلغ ميزانيته 55 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة ويجري تنفيذه في 30 مدينة ومحلية.
    One evaluation during the lifecycle for all programmes with a budget of between $1 million and $3 million UN تقييم جميع البرامج التي تبلغ ميزانيتها ما بين مليون دولار و 3 ملايين دولار خلال فترة تنفيذها
    Since its expansion in 2007, the Force has entered into a maintenance phase, with a budget significantly lower than that at the time of the expansion. UN ومنذ توسيع نطاق القوة في عام 2007، دخلت القوة في مرحلة صيانة خُصِّصت لها ميزانية أقل بكثير مما كانت عليه في فترة التوسع.
    FENASEC: a project to strengthen the federation's associative structure, with a budget of US$ 10,000. The beneficiaries were 18 organizations representing deaf people and their families at the countrywide level, with equal representation of both sexes. UN الاتحاد الوطني للصم الإكوادوريين: مشروع تعزيز رابطات الاتحاد الوطني للصم الإكوادوريين لعام 2009؛ والمبلغ: 000 10 دولار؛ والمستفيدون: 18 منظمة للصم وأسرهم على الصعيد الوطني، 50 في المائة منهم رجال و50 في المائة نساء؛
    UN-Habitat is responsible for the settlements improvement component of the Urban Partnerships for Poverty Reduction Programme in Bangladesh, which is being implemented in 30 cities and towns with a budget of $55 million. UN وموئل الأمم المتحدة مسؤول عن مكون الشراكات الحضرية لبرنامج الحد من الفقر في بنغلاديش وتبلغ ميزانيته 55 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة ويجري تنفيذه في 30 مدينة وبلدة.
    with a budget of PhP460.6 million, the program directly benefited 115,303 individuals, of whom 70 percent were women. UN وبميزانية قدرها 460.6 مليون بيزوس فلبيني، يستفيد من البرنامج مباشرة 303 115 أفراد من بينهم 70 في المائة امرأة.
    10. At the end of 1993, IPF-funded projects in Bangladesh numbered 111, scattered across 15 different sectors with a budget of roughly $87 million. UN ٠١ - في نهاية عام ١٩٩٣ بلغ عدد المشاريع الممولة من رقم التخطيط اﻹرشادي في بنغلاديش ١١١ مشروعا متفرقا في ١٥ قطاعا مختلفا وتبلغ ميزانيتها ٨٧ مليون دولار تقريبا.
    34. In order to avoid any overspending on the core budget due to the arrears of country Parties against assessed contributions, the GM is forced to work with a budget provision of a minimum of 5 per cent on the core budget. UN 34- وتجنباً لأي إفراط في الإنفاق على الميزانية الأساسية بسبب متأخرات البلدان الأطراف المتعلقة بالاشتراكات المقررة، فإن الآلية العالمية مجبرة على العمل على أساس ميزانية تزيد اعتماداتها بنسبة 5 في المائة كحد أدنى على الميزانية الأساسية.
    Managed the recruiting, testing and hiring systems used by the federal Government to staff itself, with a budget of $35 million and a workforce of 700. UN أدار النظم التي تستخدمها الحكومة الاتحادية لاستقدام الموظفين واختبارهم وتوظيفهم فيها، التي بلغت ميزانيتها 35 مليون دولار وقوتها العاملة 700 شخص.
    66. For 2007/08, the Ministry of Health is provided with a budget of US$ 139 million. UN 66 - وتبلغ الميزانية المخصصة لوزارة الصحة 139 مليون دولار للفترة 2007-2008.
    That the Government should strive to promote the independence of judges and magistrates and to provide the judicial system with a budget that will guarantee its independence. UN - مطالبة الحكومة ببذل قصارها لتعزيز استقلال القضاة، وتخصيص ميزانية كافية للجهاز القضائي تضمن استقلاله.
    53. UNDP has demonstrated particular interest in gender- related issues by funding a women’s development project, the largest in the CIS countries, with a budget of $758,000 for the period 1997–1999. UN ٥٣ - وأبدى البرنامج اﻹنمائي اهتماما خاصا بالقضايا المتعلقة بالجنسين وذلك بتمويل مشروع إنمائي للمرأة، وهو أكبر مشروع من نوعه في بلدان رابطة الدول المستقلة، حيث تصل ميزانيته اﻹجماليــة إلى ٠٠٠ ٧٥٨ دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.
    One Party stressed, however, that the GEF applies expedited procedures to many projects with a budget size under a certain threshold, and projects with budgets above the relevant threshold may undergo a longer procedure. UN وشدد طرف مع ذلك على أن مرفق البيئة العالمية يطبق إجراءات عاجلة على مشاريع كثيرة تقل ميزانيتها عن عتبة معينة، بينما قد تخضع مشاريع تتجاوز ميزانيات العتبة ذات الصلة لإجراءات أطول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more