"with a focus on improving" - Translation from English to Arabic

    • مع التركيز على تحسين
        
    P5 Improved and equitable access to and completion of quality, inclusive education with a focus on improving learning outcomes. UN توفير سبل مُحسَّنة ومنصفة للالتحاق بالتعليم الجيد والشامل للجميع وإتمام الحصول عليه، مع التركيز على تحسين النتائج على صعيد التعلُّم
    Mujer para la Mujer is a non-governmental organization that works to promote the fundamental human rights of women, with a focus on improving the lives of rural women of the various indigenous communities in Mexico. UN ومنظمة المرأة من أجل المرأة هي منظمة غير حكومية تعمل على تعزيز حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مع التركيز على تحسين حياة المرأة الريفية من مختلف مجتمعات السكان الأصليين في المكسيك.
    It was also integrating child protection, care and education into socio-economic development programmes and had elaborated a plan of action for children for the period up to 2010, with a focus on improving health and education for children, in particular the disadvantaged. UN وتُدمج أيضاً حماية الطفل ورعايته وتعليمه في برامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ ووضعت خطة عمل من أجل الطفل للفترة حتى عام 2010، مع التركيز على تحسين صحة الأطفال وتعليمهم، لا سيما المحرومين منهم.
    Inclusive development was a moral imperative, and diversification and broadening of the foundation of global growth, with a focus on improving the quality of global economic integration, were necessary if the Millennium Development Goals, particularly those concerning poverty reduction, were to be met. UN فالتنمية الشاملة هي حتمية أخلاقية، وتنوُّع أساس النمو العالمي وتوسيعه، مع التركيز على تحسين نوعية التكامل الاقتصادي العالمي، هما مطلبان ضروريان إذا ما أُريد للأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتقليل من الفقر، أن تتحقق.
    Inclusive development was a moral imperative, and diversification and broadening of the foundation of global growth, with a focus on improving the quality of global economic integration, were necessary if the Millennium Development Goals, particularly those concerning poverty reduction, were to be met. UN فالتنمية الشاملة هي حتمية أخلاقية، وتَنَوُّع أساس النمو العالمي وتوسيعه، مع التركيز على تحسين نوعية التكامل الاقتصادي العالمي، هما مطلبان ضروريان إذا ما أُريدَ للأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتقليل من الفقر، أن تتحقق.
    186. The Department of Field Support will continue to work in close collaboration with MINURCAT to further reduce vacancies, with a focus on improving the human resources practices of the Mission. UN 186 - سوف يستمر التعاون الوثيق بين إدارة الدعم الميداني وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطي وتشاد لمواصلة تخفيض الشواغر، مع التركيز على تحسين ممارسات البعثة المتعلقة بالموارد البشرية.
    The work of the subprogramme will include the effective and efficient acquisition and implementation of information and communications technology solutions with a focus on improving the management of information and resources, identifying service requirements and defining commensurate delivery and support activities to client departments and offices at Headquarters. UN ويشمل عمل البرنامج الفرعي: فعالية وكفاءة شراء وتنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد، والتعرف على الاحتياجات للخدمات، وتحديد أنشطة الإنجاز والدعم المناسبة لها للإدارات والمكاتب في المقر.
    In 2000, the State formulated a development strategy for the western regions, with a focus on improving the environment for the survival and development of women and children living in mountainous areas, remote border areas and ethnic-minority areas. UN وفي عام 2000 وضعت الدولة استراتيجية للتنمية للمناطق الغربية، مع التركيز على تحسين البيئة من أجل بقاء وتنمية النساء والأطفال الذين يعيشون في المناطق الجبلية، ومناطق الحدود النائية، ومناطق الأقليات الإثنية.
    Social development involves prioritizing human needs in the growth and progression of society, and governs the norms and conventions that direct human interaction, with a focus on improving the lives of every citizen, especially the poor and marginalized, to make society a better place. UN تشمل التنمية الاجتماعية تحديد أولويات الاحتياجات الإنسانية من حيث نمو المجتمع وتقدمه، وتنظم القواعد والاتفاقيات التي تواجه التفاعل الإنساني، مع التركيز على تحسين حياة كل مواطن، وخاصة الفقراء والمهمشين، لجعل المجتمع مكاناً أفضل.
    In the meantime, MINUSTAH would continue deployment of seconded corrections officers, as currently mandated, to advise, train and mentor Haitian corrections officials, with a focus on improving security and basic conditions in prisons, and monitoring progress in compliance with human rights and international standards. UN وفي ذات الوقت، ستواصل البعثة نشر ضباط الإصلاحيات المعارين حسب الولاية الحالية، لتقديم المشورة لضباط الإصلاحيات الهايتيين وتدريبهم وإرشادهم، مع التركيز على تحسين الأحوال الأمنية والأساسية في السجون، ورصد التقدم المحرز في الامتثال لحقوق الإنسان والمعايير الدولية.
    The Agency's human resources processes have also been overhauled, with a focus on improving recruitment processes and workforce management which is so important for an Agency of approximately 29,000 staff members who are critical for the delivery of quality services to millions of beneficiaries. UN كما تم إصلاح عمليات الموارد البشرية في الوكالة، مع التركيز على تحسين عمليات التوظيف وإدارة قوة العمل، وهو أمر في غاية الأهمية بالنسبة لوكالة تضم قرابة 000 29 من الموظفين الذين يضطلعون بدور بالغ الأهمية في تقديم خدمات عالية الجودة للملايين من المستفيدين.
    The Special Rapporteur intends to pay attention to the development and implementation of norms for quality education - both for public and private schools - with a focus on improving the conditions of the teaching profession and learning outcomes. UN ويعتزم المقرر الخاص إيلاء اهتمام خاص لوضع وتنفيذ معايير لجودة التعليم - بالنسبة لمدارس القطاعين العام والخاص - مع التركيز على تحسين أوضاع مهنة التدريس ونتائج التحصيل؛
    (b) Translating the Organization's functional and operational requirements into effective and efficient acquisition and implementation of information and communication technology solutions, with a focus on improving the management of information and resource planning; UN (ب) ترجمة المتطلبات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة إلى حيازة وتنفيذ يتسمان بالفعالية والكفاءة لحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التركيز على تحسين إدارة تخطيط المعلومات والموارد؛
    (b) Translating the Organization's functional and operational requirements into effective and efficient acquisition and implementation of information and communication technology solutions, with a focus on improving the management of information and resource planning; UN (ب) ترجمة المتطلبات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة إلى حيازة وتنفيذ يتسمان بالفعالية والكفاءة لحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مع التركيز على تحسين إدارة تخطيط المعلومات والموارد؛
    20. The representative of the Ministry of Labour and Social Affairs of the Czech Republic outlined national plans adopted by the Czech Republic since 2000 with a focus on improving the situation of persons with disabilities in society and development. UN 20 - وقدم ممثل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في الجمهورية التشيكية لمحة عن الخطط الوطنية التي اعتمدتها الجمهورية التشيكية منذ عام 2000، مع التركيز على تحسين حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية.
    94. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) provides technical assistance to landlocked developing countries with a focus on improving infrastructure and industrial capacity and reducing trade costs in order to increase the competitiveness of such countries in global markets. UN 94 - وتقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) المساعدة التقنية إلى البلدان النامية غير الساحلية مع التركيز على تحسين الهياكل الأساسية والقدرات الصناعية وخفض تكاليف التجارة بغرض زيادة القدرة التنافسية لهذه البلدان في الأسواق العالمية.
    (a) Translating the Organization's functional and operational requirements into the effective and efficient acquisition and implementation of ICT solutions, with a focus on improving the management of information and resources; UN (أ) تلبية الاحتياجات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة باقتناء حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    (a) Translating the functional and operational requirements of the United Nations into the effective and efficient acquisition and implementation of ICT solutions with a focus on improving the management of information and resources; UN (أ) تلبية المتطلبات الوظيفية والتشغيلية للأمم المتحدة عبر اقتناء حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    (a) Meeting the Organization's functional and operational requirements through the effective and efficient implementation of ICT solutions, with a focus on improving the management of information and resources; UN (أ) تلبية المتطلبات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة عبر تنفيذ حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بفعالية وكفاءة، مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات والموارد؛
    (i) Translating the organization's functional and operational requirements into the effective and efficient acquisition and implementation of information and communications technology architecture for the proposed IPAS initiative with a focus on improving the management of information and the efficiency of the Fund's information technology operations; UN ' 1` تلبية الاحتياجات الوظيفية والتشغيلية للمنظمة من خلال اقتناء وتطبيق بنية هندسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة من أجل المبادرة المقترحة للنظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية مع التركيز على تحسين إدارة المعلومات وعلى كفاءة عمليات الصندوق في مجال تكنولوجيا المعلومات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more