"with a focus on the role of" - Translation from English to Arabic

    • مع التركيز على دور
        
    Therefore, the Secretary-General should convene a new panel of experts on verification with a focus on the role of new verification technologies. UN لذلك، ينبغي للأمين العام أن يشكل فريقاً جديداً من الخبراء معنيا بالتحقق، مع التركيز على دور تكنولوجيات التحقق الجديدة.
    It recommended that Kazakhstan promote tolerance, intercultural dialogue and respect for diversity, with a focus on the role of journalists and public officials. UN وأوصت بأن تُعزز كازاخستان التسامح والحوار بين الثقافات واحترام التنوع، مع التركيز على دور الصحفيين والموظفين العموميين.
    It therefore recommended that the Secretary-General convene a new panel of experts on verification, with a focus on the role of new verification technologies. UN ولذا، فقد أُوصيَ بأن يدعو الأمين العام إلى عقد فريق جديد للخبراء معني بالتحقق، مع التركيز على دور تكنولوجيات التحقق الجديدة.
    The Committee also recommends that the State party take further measures to promote tolerance, intercultural dialogue and respect for diversity, with a focus on the role of journalists and public officials in that regard. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف المزيد من التدابير لتعزيز التسامح والحوار بين الثقافات واحترام التنوُّع، مع التركيز على دور الصحفيين والموظفين العموميين في هذا الصدد.
    The report also contains information on efforts to strengthen the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, with a focus on the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as its governing body. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن الجهود المبذولة لتدعيم برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع التركيز على دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها هيئته التشريعية.
    The report also contains information on efforts to strengthen the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, with a focus on the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice as its governing body, and on the financial situation of the Office and the funding structure of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN ويتضمّن أيضا معلومات عن الجهود المبذولة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع التركيز على دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بصفتها الهيئة التشريعية للبرنامج وعلى الحالة المالية للمكتب وهيكل تمويل صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    It contains information on efforts to strengthen the United Nations crime prevention and criminal justice programme, with a focus on the role of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and follow-up to the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وهو يتضمن معلومات عن الجهود المبذولة لتدعيم برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مع التركيز على دور لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومتابعة المؤتمر الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the implementation of the present resolution with a focus on the role of science and technology in promoting human resources development; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the implementation of the present resolution with a focus on the role of science and technology in promoting human resources development; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-second session a report on the implementation of the present resolution with a focus on the role of science and technology in promoting human resources development; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على دور العلم والتكنولوجيا في تعزيز تنمية الموارد البشرية؛
    In this regard, he informed the participants of the informal high-level meeting of the General Assembly that he would host on 23 May 2012 in New York, with a focus on the role of Member States in mediation. UN وفي هذا الصدد، أبلغ المشاركين بالاجتماع غير الرسمي الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي سيترأسه في 23 أيار/مايو 2012 في نيويورك، مع التركيز على دور الدول الأعضاء في الوساطة.
    The Family Violence Unit works to raise awareness on the issue of domestic and gender-based violence with a focus on the role of the police officer in the reporting, investigation and prosecution of cases of domestic violence and the enforcement of the Domestic Violence Act of 2007. UN وتعمل وحدة مكافحة العنف المنزلي على بث الوعي فيما يتعلق بموضوع العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس مع التركيز على دور موظفي الشرطة في الإبلاغ عن حالات العنف المنزلي والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها وإعمال قانون مكافحة العنف المنزلي لعام 2007.
    252. The High-level segment included a ministerial dialogue with business leaders, with a focus on the role of the private sector in implementing sustainable development in relation to the thematic cluster of issues of the Commission's fourteenth and fifteenth sessions. UN 252 - وشمل الجزء الرفيع المستوى حوارا وزاريا مع قادة الأعمال التجارية، مع التركيز على دور القطاع الخاص في تنفيذ التنمية المستدامة، فيما يتعلق بمجموعة المسائل المواضيعية التي نوقشت في الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more