"with a grant from" - Translation from English to Arabic

    • بمنحة من
        
    • بفضل منحة من
        
    • وبمنحة من
        
    A fee-based audiology unit was being established at the Jabalia centre with a grant from UNRWA. UN وكان العمل جاريا على إقامة وحدة للسمعيات لقاء رسوم في مركز جباليا بمنحة من اﻷونروا.
    These can be found in a dedicated database set up with a grant from the Ministry. UN ويمكن الاطلاع عليها من خلال قاعدة البيانات المخصصة لهذا الغرض التي أنشئت بمنحة من الوزارة.
    31. Pitcairn Island has a new museum building built with a grant from the Government of the United Kingdom. UN 31 - وقد شيد مبنى جديد لمتحف جزيرة بيتكيرن بمنحة من حكومة المملكة المتحدة.
    54. The Guardian newspaper (United Kingdom), with a grant from the Road Safety Fund, is using its Global Development webpage to increase reporting on global road safety during the Decade of Action through the " Global road safety in focus " initiative. UN 54 - وتقوم صحيفة الغارديان (المملكة المتحدة)، بفضل منحة من صندوق السلامة على الطرق، باستخدام صفحتها الشبكية الخاصة بالتنمية العالمية في تقديم عدد أكبر من التقارير الصحفية عن أنشطة السلامة على الطرق المضطلع بها خلال عقد العمل، وذلك من خلال مبادرة " تسليط الضوء على السلامة على الطرق في العالم " ().
    Women at the Yarmouk centre financed a course in sewing wedding dresses for sale or rent, the Khan Eshieh centre sponsored a computer course for 38 young men and women with a grant from a local source and projects were developed for hairdressing salons at the Alliance and Dera'a centres and a canteen at Dera'a. UN وفي مخيم اليرموك، مولت مجموعة من النساء دورة في خياطة أثواب الزفاف للبيع أو التأجير. وبمنحة من مصدر محلي، رعى مركز خان الشيح دورة في الحاسوب حضرها ٣٨ شابا. وتم أيضا تطوير مشاريع لصالونات تصفيف الشعر في مراكز اﻷليانس ودرعا، ومطعم صغير في درعا.
    26. Built with a grant from the Government of the United Kingdom, Pitcairn Island has a new museum building. UN 26 - وقد شُيد متحف جديد في جزيرة بيتكيرن بمنحة من حكومة المملكة المتحدة.
    - According to section 5 of the Act - with a grant from the State. UN - ووفقا للبند 5 من القانون - بمنحة من الدولة.
    With contributions from various sources, Beach CRC constructed new premises and Nuseirat CRC opened a vocational training workshop, while a fee-based audiology unit was being established at the Rafah CRC with a grant from UNRWA. UN وبتبرعات من مصادر مختلفة، أنشأ مركز الشاطئ مباني جديدة وافتتح مركز نصيرات للتدريب المهني، بينما كان يجري إقامة وحدة للسمعيات مقابل رسوم في مركز رفح بمنحة من اﻷونروا.
    35. Pitcairn Island has a museum built with a grant from the Government of the United Kingdom. UN 35 - وقد شيد مبنى جديد لمتحف جزيرة بيتكيرن بمنحة من حكومة المملكة المتحدة.
    with a grant from the Sigrid Rausing Trust, the IRCT initiated in 2006 a project aimed at increasing government contributions to the UNVFVT. UN وقد بدأ المجلس في عام 2006، بمنحة من صندوق سيغريد راوزينغ الاستئماني، تنفيذ مشروع يهدف إلى زيادة مساهمات الحكومات في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    In the area under the aegis of the African Water Sciences and Technology Network, the NEPAD secretariat, with a grant from the Government of France, subcontracted the Water Research Commission of South Africa to provide technical expertise in the preparation of a business plan and the identification of centres that will constitute the proposed network. UN وفي المجال الذي يقع في إطار الشبكة الأفريقية لعلوم وتكنولوجيا المياه، تعاقدت من الباطن أمانة الشراكة الجديدة، بمنحة من حكومة فرنسا، مع لجنة بحوث المياه لجنوب أفريقيا لتوفير الخبرة التقنية اللازمة لإعداد خطة عمل وتحديد المراكز التي ستُشكّل الشبكة المقترحة.
    In 1997, with a grant from the Fund, the Department of Health opened the " Red Ribbon Centre " for AIDS resources, research and education. UN وفي عام 1997، افتتحت وزارة الصحة، بمنحة من الصندوق، " مركز الوشاح الأحمر " من أجل توفير الموارد والبحوث والتثقيف المتعلقين بالإيدز.
    In collaboration with the World Bank, and with a grant from the Policy and Human Resources Development Fund (Japan), the Market-oriented Smallholder Agriculture Project is under way. UN إذ يجري بالتعاون مع البنك الدولي وكذلك بمنحة من الصندوق الياباني لوضع السياسات وتنمية الموارد البشرية تنفيذ مشروع زراعي لصغار الملاك ذي وجهة سوقية يهدف إلى زيادة الإنتاج الزراعي لصغار الملاك في ثلاث مقاطعات ريفية.
    (c) with a grant from WHO Global Programme on AIDS, a survey was undertaken on counselling needs of young women in Africa, the Caribbean and Latin America; UN )ج( إجراء دراسة استقصائية عن احتياجات الشابات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى المشورة، وذلك بمنحة من البرنامج العالمي المعني باﻹيدز التابع لمنظمة الصحة العالمية؛
    The Australian Native Bushfood Industry Committee (ANBIC) has been established with a grant from the Rural Industries Research and Development Corporation. UN (2) أنشئت اللجنة الأسترالية لصناعة المواد الغذائية من النباتات المحلية بمنحة من وكالة البحث والتطوير المعنية بالصناعات الريفية.
    (c) In the area of public governance, a major project was carried out in Indonesia with a grant from the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) to provide capacity-building assistance to Indonesia's Corruption Eradication Commission. UN (ج) في مجال الحوكمة العمومية، نُفِّذ مشروع كبير في إندونيسيا بمنحة من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي للمساعدة في بناء قدرات اللجنة الإندونيسية للقضاء على الفساد.
    476. with a grant from the Global Environment Facility, UNEP, in collaboration with WHO, has prepared a report on the “Identification of Priority Pollution Hot Spots and Sensitive Areas in the Mediterranean” (MAP Technical Reports Series No. 124, UNEP, Athens, 1999) (see para. 503). UN ٦٧٤ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بمنحة من مرفق البيئة العالمية وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بإعداد تقرير عن " تحديد مناطق التلوث الشديد والمناطق الحساسة، ذات اﻷولوية، في البحر اﻷبيض المتوسط " )التقارير التقنية لخطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط، السلسلة رقم ١٢٤، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أثينا، ١٩٩٩( )انظر الفقرة ٥٠٣(.
    In mid-September 2005, RET launched its new programme in the refugee camps of Eastern Chad (Ouaddaï and Biltine provinces) with a grant from the Bureau of Population, Refugees and Migration of the United States Department of State. UN وفي منتصف أيلول/سبتمبر 2005، أطلقت المؤسسة برنامجها الجديد في مخيمات اللاجئين في شرق تشاد (في مقاطعتي وداي وبيلتين) بفضل منحة من مكتب شؤون السكان واللاجئين والهجرة التابعة لوزارة الخارجية في الولايات المتحدة.
    503. with a grant from the Global Environment Facility, UNEP, in collaboration with WHO, has prepared a report on the “Identification of Priority Pollution Hot Spots and Sensitive Areas in the Mediterranean” (MAP Technical Reports Series No. 124, UNEP, Athens, 1999). UN ٣٠٥ - وبمنحة من مرفق البيئة العالمية، أعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية تقريرا عن " تحديد مناطق التلوث الساخنة والمناطق الحساسة ذات اﻷولوية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " )مجموعة التقارير التقنية لخطة عمل البحر اﻷبيض المتوسط، العدد رقم ١٢٤، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أثينا، ١٩٩٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more