Company B provides bank B with a list of the licences, the credit profile of the licensees and the status of each licence agreement. | UN | وتزوّد الشركة باء المصرف باء بقائمة الرخص الممنوحة للمرخَّص لهم وبسجلهم الائتماني وبوضعية كل اتفاق ترخيص. |
The Committee was provided with a list of training courses for international and national staff, which is included as annex III to the present report. | UN | وزودت اللجنة بقائمة من الدورات التدريبية للموظفين الدوليين والوطنيين، وقد أدرجت بوصفها المرفق الثالث لهذا التقرير. |
The Committee was provided with a list of core requirements and special requirements items. | UN | وقد زُودت اللجنة بقائمة بأصناف الاحتياجات الأساسية والاحتياجات الخاصة. |
Finally, recent experiences of the Southern Sudan prison service were presented, together with a list of lessons learned. | UN | وأخيرا، قُدّم عرض للتجارب الأخيرة لدائرة السجون في جنوب السودان، مع قائمة بالعبر المستخلصة منها. |
According to the Ministry of Finance, it was provided with a list of 48 companies by LEITI but had payment data for 101 companies. | UN | ووفقا لوزارة المالية فإنها تلقت من المبادرة قائمة تضم 48 شركة ولكن كان لديها بيانات عن مدفوعات مقدمة من 101 شركة. |
During the meeting, the Panel asked the Minister specifically if he would freeze assets if provided with a list of assets in Liberia. | UN | وخلال هذا الاجتماع، سأل الفريق الوزير بشكل محدّد عمّا إذا كان مستعدا لتجميد الأصول إذا زُوّد بقائمة بالأصول الموجودة في ليبريا. |
Some delegations suggested that the Commission might provide the Meeting with a list of legal issues on which it required guidance. | UN | فقد اقترحت بعض الوفود أن تزود اللجنة الاجتماع بقائمة بالمسائل القانونية التي تحتاج إلى توجيهات بشأنها. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a list of the existing service desks, which is contained in annex IV to the present report. | UN | وعند الاستفسار، زُوّدت اللجنة الاستشارية بقائمة بمكاتب الخدمة الموجودة، وهي ترد في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a list of data centres and server rooms. | UN | ولدى الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بقائمة بمراكز البيانات وغرف الخواديم. |
He could provide the Committee with a list of cases and the names of the individuals involved. | UN | وقال إن في وسعه أن يزود اللجنة بقائمة هذه القضايا وأسماء الأشخاص المعنيين. |
The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. | UN | كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد. |
The report concludes with a list of recommendations for action. | UN | وينتهي التقرير بقائمة لتوصيات باتخاذ إجراءات. |
An accused person applying for legal aid is provided with a list of potential counsel approved by the Registrar. | UN | ويزود المتهم الذي طلب الحصول علي المعونة القانونية بقائمة بالمحامين المحتملين معتمدة من رئيس قلم المحكمة . |
Upon enquiry, the Committee was provided with a list of assets, which is contained in the annex to the present report. | UN | ولدى الاستعلام، زودت اللجنة بقائمة للموجودات ترد في مرفق هذا التقرير. |
The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. | UN | كما يزود الأمين العام اللجنة بقائمة تشمل التقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر فيها اللجنة بعد. |
(iv) Annually circulate the reports on military expenditures as received by Member States together with a list of States that have not participated in the annual reporting. | UN | ' ٤ ' أن يعمم سنويا التقارير المتعلقة بالنفقات العسكرية، كما ترد من الدول اﻷعضاء مع قائمة بالدول التي لم تشارك في اﻹبلاغ السنوي. |
The Special Rapporteur had, by letter to the authorities, requested to meet with a list of 21 detainees as well as Su Su Nway and U Gambira, seeking clarification regarding the charges against them. | UN | وكان المقرر الخاص قد طلب، في رسالة وجّهها إلى السلطات، الاجتماع مع قائمة ضم 21 محتجزاً بالإضافة إلى سو سو نوي ويو غامبيرا، للحصول على إيضاحات بشأن التهم الموجّهة إليهم. |
In the meantime, UNITA has provided the United Nations with a list of 140 additional generals and other senior officers who are expected to be demobilized. | UN | وفي الوقت نفسه، قدمت يونيتا إلى اﻷمم المتحدة قائمة تضم أسماء ١٤٠ ضابطا آخر برتبة لواء وغيرهم من كبار الضباط الذين يتوقع تسريحهم. |
We enclosed herewith an indictment issued by the Court of First Instance of Southern Tripoli against a number of American officials who planned and executed the act of aggression against the Libyan Arab Jamahiriya and its peace-loving people, together with a list of names of the martyrs of that treacherous act of aggression and of those who were wounded, and an account of the damage done to private and public property. | UN | نرفق لكم طيه لائحة الاتهام الصادرة عن محكمة جنوب طرابلس الابتدائية، الموجهة ضد عدد من المسؤولين اﻷمريكيين الذين خططوا ونفذوا العدوان على الجماهيرية العربية الليبية وشعبها اﻵمن، إضافة الى قائمة بأسماء شهداء ذلك العدوان الغادر، والجرحى، واﻷضرار التي لحقت الممتلكات الخاصة والعامة. |
The report has a confidential annex with a list of names of persons allegedly involved in serious violations of human rights and international humanitarian law committed since 19 September 2002. | UN | وللتقرير مرفق سري يتضمن قائمة بأسماء الأشخاص المزعوم تورطهم في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002. |
41. THE PRESIDENT said that the first sentence of new paragraph 16 should be completed with a list of the States which had submitted their annual reports, as follows: | UN | 41- الرئيس قال إنه يجدر استكمال الجملة الأولى من الفقرة 16 الجديدة بذكر أسماء الدول التي قدمت تقريرها السنوي، كالآتي: |
The Secretary-General also provides the Committee with a list of reports submitted by States parties to the Convention, as well as a list of reports submitted by States parties to the Convention that have not yet been considered by the Committee. | UN | ويقدم الأمين العام أيضا إلى اللجنة قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية، فضلا عن قائمة بالتقارير التي قدمتها الدول الأطراف في الاتفاقية ولم تنظر اللجنة فيها بعد. |
The series fills a real gap in the human rights publications programme and has been designed to be composed of three parts: a short introduction to the subject under debate, a personal interview with the High Commissioner for Human Rights on the issue and an annex with a list of the major relevant documents and resolutions. | UN | وتسد السلسلة فراغا حقيقيا في برنامج منشورات حقوق اﻹنسان، وهي مصممة في ثلاثة أجزاء: مقدمة موجزة عن موضوع المناقشة؛ ومقابلة شخصية مع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان عن الموضوع نفسه، ومرفق يحتوي قائمة بالوثائق والقرارات الرئيسية ذات الصلة. |
(c) detailed information on parties to armed conflict that are credibly suspected of committing or being responsible for acts of rape or other forms of sexual violence, and an annex with a list of parties that are credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence in situations of armed conflict on the Security Council agenda; | UN | (ج) معلومات مفصّلة عن أطراف النـزاعات المسلحة التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو في مسؤوليتها عن هذه الأعمال، ومرفق يتضمن قائمةً بالأطراف التي يوجد من الأسباب ما يكفي للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي بشكل نمطي أو إلى مسؤوليتها عن ذلك في حالات النـزاع المسلّح المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن؛ |
Okay, well, when I eliminate the college graduates, I'm left with a list of 45 names. | Open Subtitles | حسناً، عندما أستبعد خريجي الجامعة، تتبقى لي قائمة بـ45 إسماً. |
Several options have been reviewed with AMISOM, along with a list of guidance material on the United Nations system of property management. | UN | وقد استُعرضت عدة خيارات مع البعثة، إلى جانب قائمة من المواد الإرشادية عن نظام إدارة الممتلكات بالأمم المتحدة. |