"with a number of african countries" - Translation from English to Arabic

    • مع عدد من البلدان الأفريقية
        
    In the context of international cooperation, Cuba has various projects with a number of African countries to combat malaria. UN وفي سياق التعاون الدولي، لدى كوبا مشاريع متنوعة مع عدد من البلدان الأفريقية لمكافحة الملاريا.
    The Prosecutor has explored with a number of African countries the possibility of transferring cases to them. UN ولقد بحث المدعي العام مع عدد من البلدان الأفريقية إمكانية إحالة القضايا إليها.
    It has also signed bilateral legal cooperation agreements with a number of African countries. UN ووقّعت أيضا مع عدد من البلدان الأفريقية اتفاقات ثنائية للتعاون في مجال القضاء.
    The Prosecutor has explored with a number of African countries the possibility of transferring cases to African States. UN ولقد بحث الادعاء مع عدد من البلدان الأفريقية إمكانية إحالة القضايا إلى الدول الأفريقية.
    UNCTAD has continued dialogue with a number of African countries, including seven LDCs, that have requested for an IPR, and it was agreed for such requests to be addressed in 2012 and beyond. UN وواصل الأونكتاد الحوار مع عدد من البلدان الأفريقية التي طلبت إجراء استعراضات لسياسات الاستثمار، بما فيها سبعة من أقل البلدان نمواً، واتُفق على تناول هذه الطلبات في عام 2012 وما بعده.
    UNCTAD has continued dialogue with a number of African countries, including seven LDCs, that have requested for an IPR, and it was agreed for such requests to be addressed in 2012 and beyond. UN وواصل الأونكتاد الحوار مع عدد من البلدان الأفريقية التي طلبت إجراء استعراضات لسياسات الاستثمار، بما فيها سبعة من أقل البلدان نمواً، واتُفق على تناول هذه الطلبات في عام 2012 وما بعده.
    93. UNESCO has collaborated with a number of African countries through its " Man and the Biosphere " (MAB) programme committees to prepare a project on the conservation and sustainable development of biodiversity in arid and semi-arid areas of Africa based on existing biosphere reserves. UN 93 - وتعاونت منظمة اليونسكو مع عدد من البلدان الأفريقية عن طريق لجان برنامجها المعنون " الإنسان والمحيط الحيوي " لإعداد مشروع يتعلّق بحفظ التنوع البيولوجي وتنميته المستدامة في المناطق الأفريقية القاحلة وشبه القاحلة استناداً إلى محميات المحيط الحيوي الموجودة.
    We are presently holding consultations with a number of African countries on signing inter-Governmental agreements to use that forgiven debt to finance development projects. UN وإننا نُجري حالياً مشاورات مع عدد من البلدان الأفريقية بشأن توقيع اتفاقات حكومية - دولية لاستخدام تلك الديون المُعفى منها لتمويل المشاريع الإنمائية.
    Indonesia's commitment to the people of Africa has in the past been demonstrated by, among other things, its support of African development during its chairmanship of the Non-Aligned Movement, its participation in such forums as the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; support for the United Nations Special Initiative on Africa; and bilateral cooperation with a number of African countries. UN ومن بين المسائل التي ظهر فيها التزام إندونيسيا تجاه شعوب أفريقيا في الماضي، دعمها للتنمية في أفريقيا خلال رئاستها لحركة عدم الانحياز، ومشاركتها في محافل مثل خطة الأمم المتحدة الجديدة للتنمية في أفريقيا في التسعينيات؛ ودعم مبادرة الأمم المتحدة الخاصة بأفريقيا؛ والتعاون الثنائي مع عدد من البلدان الأفريقية.
    IOC has been working for the past year with a number of African countries to develop a proposal for the support of increased access to and training in the use of remotely sensed data from space, as a follow-up to the Pan-African Conference on Sustainable Integrated Coastal Management, held in Maputo in July 1998. UN 23- وقد عكفت اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات على العمل طوال السنة الماضية مع عدد من البلدان الأفريقية لإعداد مقترح بشأن دعم ازدياد سبل الوصول والتدريب فيما يتعلق باستخدام بيانات الاستشعار عن بعد المستمدة من الفضاء، كمتابعة لمؤتمر البلدان الأفريقية بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للمناطق الساحلية، الذي عقد في مابوتو في تموز/يوليه 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more