"with a possible" - Translation from English to Arabic

    • مع احتمال
        
    • مع إمكان
        
    • بإمكانية وضع
        
    • بما يمكن أن
        
    • جانب عرض محتمل
        
    • مع إمكانية إنشاء
        
    This may also permit a less detailed sampling over the margin, with a possible reduction of the costs involved in the collection and interpretation of the data. UN وقد يسمح هذا أيضا بأخذ عينات أقل تفصيلا من الحافة، مع احتمال خفض التكاليف المترتبة على جمع وتفسير البيانات.
    First, the contract was for an initial period of 18 months with a possible extension for another period of 18 months. UN أولها أن العقد كان لفترة أولية مدتها 18 شهراً مع احتمال تمديدها لفترة 18 شهراً أخرى.
    We have never concealed that our active involvement in these negotiations was compatible with a possible resumption of our testing. UN ولم نخف أبداً أن اشتراكنا الفعلي في هذه المفاوضات كان يتفق مع احتمال استئناف تجاربنا.
    The project was designed initially for one year, with a possible extension for another year aimed at strengthening the capacities already built in the area. UN وقد صمم المشروع في البداية لمدة سنة واحدة، مع إمكان التمديد لسنة أخرى بهدف تعزيز القدرات التي تكونت فعلا في هذا المجال.
    This report details the outcome of three years of collaboration between experts from Norway and the United Kingdom to investigate technical and procedural challenges associated with a possible future nuclear disarmament verification regime. UN ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل.
    Concerned about the challenges that the financial and economic crisis poses to education budgets and international funding for education, with a possible negative effect on spending for literacy programmes, UN وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تواجهها ميزانيات التعليم والتمويل الدولي للتعليم من جراء الأزمة المالية والاقتصادية، بما يمكن أن يؤثر بشكل سلبي على الإنفاق على برامج محو الأمية،
    There is no international market for services in this area, except for the readiness of the Russian Federation to receive Russian-supplied fuel, and with a possible offer to do so for other spent fuel. UN ولا توجد سوق دولية للخدمات في هذا المجال، باستثناء استعداد الاتحاد الروسي لتلقي الوقود الروسي الإمداد، إلى جانب عرض محتمل للقيام بذلك فيما يخص الوقود المستهلك من مصادر أخرى.
    with a possible... I'm losing all pressure in engines three and four! Open Subtitles مع احتمال انا افقد كل الضغط فى المحركات ثلاثة واربعة
    Therefore, a realistic verification system can be envisaged in a form of a package of different verification means with a possible introduction, in the future, of more advanced and efficient means. UN لذلك يمكن تصور نظام تحقق حقيقي في صورة صفقة اجمالية من مختلف وسائل التحقق، مع احتمال ادخال وسائل أكثر تطورا وفعالية في المستقبل.
    The Agents stated that some progress had been made toward an agreement, and a joint request was made by the two Parties that a further period of three months, with a possible further extension of three months, be allowed for continuation of the negotiations. UN وذكر الوكيلان أن بعض التقدم قد أحرز نحو التوصل الى اتفاق، وقدم الطرفان طلبا مشتركا بالسماح بفترة أخرى مدتها ثلاثة شهور، مع احتمال تمديد إضافي لمدة ثلاثة شهور، من أجل مواصلة المفاوضات.
    The first round of the presidential election is scheduled for 28 July, with a possible second round on 11 August. UN إذ من المقرر عقد الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية في 28 تموز/يوليه، مع احتمال إجراء جولة ثانية في 11 آب/أغسطس.
    The total number of United Nations military could number up to 27,000, with a possible police component of up to 1,500 police officers, including formed police units. UN ويمكن أن يصل عدد الأفراد العسكريين التابعين للأمم المتحدة ما مجموعه 000 27 فرد مع احتمال بلوغ عدد عناصر الشرطة 500 1 عنصر؛ بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة.
    In addition to a major programme of school construction and renovation, efforts have been devoted in the past year to curriculum development, training of principals and senior staff and the extension of secondary schooling in 2008 to cover year 12, with a possible further extension to year 13 in 2009. UN وبالإضافة إلى برنامج كبير لبناء وتجديد المدارس، بذلت جهود في العام الماضي لوضع المناهج الدراسية، وتدريب مديري المدارس والموظفين الأقدم وتوسيع نطاق شمول التعليم الثانوي في عام 2008 ليغطي العام الدراسي الثاني عشر مع احتمال زيادة توسيعه ليشمل في عام 2009 العام الدراسي الثالث عشر.
    At times, middlemen or agencies play a central role in organizing the migration of rural people, with a possible risk of exploitation, in particular of women and girls. UN وفي بعض الأحيان، يلعب الوسطاء أو الوكالات دورا أساسيا في تنظيم هجرة الريفيين، مع احتمال وجود خطر الاستغلال ولا سيما استغلال النساء والفتيات.
    Thus, the deployment of UNAMET will begin with the establishment of a headquarters in Dili, to be followed by seven regional centres, with a possible further expansion at the subregional level. UN وبذا، فإنه سيتم نشر بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية لدى إنشاء مقر رئيسي في ديلي وإنشاء سبعة مراكز إقليمية بعد ذلك، مع احتمال زيادة التوسع على المستوى دون اﻹقليمي.
    6. The date for the first round of voting in Guatemala's national elections was set for 9 November 2003, with a possible second round for the presidency on 28 December. UN 6 - تحدد يوم 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 كموعد للجولة الأولى للتصويت في الانتخابات الوطنية في غواتيمالا مع احتمال أن تجري الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية في 28 كانون الأول/ديسمبر.
    The Agents stated that some progress had been made towards an agreement, and a joint request was made by the two Parties that a further period of three months, with a possible further extension of three months, be allowed for continuation of the negotiations. UN وذكر الوكيلان أن بعض التقدم قد أحرز نحو التوصل إلى اتفاق، وقدم الطرفان طلبا مشتركا بالسماح بفترة أخرى مدتها ثلاثة شهور، مع احتمال تمديد إضافي لمدة ثلاثة شهور، من أجل مواصلة المفاوضات.
    Payment of the non-removal element shall be limited to a period of five years at one duty station, with a possible extension of up to two years on an exceptional basis. UN وتحدد فترة دفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة بخمس سنوات في أي مركز عمل، مع إمكان تمديدها لغاية سنتين على أساس استثنائي.
    Payment of the non-removal element shall be limited to a period of five years at one duty station, with a possible extension of up to two years on an exceptional basis; UN وتحدد فترة دفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة بخمس سنوات في أي مركز عمل، مع إمكان تمديدها لغاية سنتين على أساس استثنائي؛
    This report details the outcome of three years of collaboration between experts from Norway and the United Kingdom to investigate technical and procedural challenges associated with a possible future nuclear disarmament verification regime. UN ويورد هذا التقرير تفصيلا عن نتائج تعاون دام ثلاث سنوات بين خبراء من النرويج والمملكة المتحدة لاستقصاء التحديات التقنية والإجرائية المتصلة بإمكانية وضع نظام للتحقق من نزع السلاح النووي في المستقبل.
    Concerned about the challenges that the financial and economic crisis poses to education budgets and international funding for education, with a possible negative effect on spending for literacy programmes, UN وإذ يساورها القلق إزاء التحديات التي تلقي بظلالها على ميزانيات التعليم والتمويل الدولي للتعليم من جراء الأزمة المالية والاقتصادية، بما يمكن أن يؤثر بشكل سلبي على الإنفاق على برامج محو الأمية،
    There is no international market for services in this area except for the readiness of the Russian Federation to receive Russian-supplied fuel, with a possible offer to do so for other spent fuel. UN ولا توجد سوق دولية للخدمات في هذا المجال، باستثناء ما أبداه الاتحاد الروسي من استعداد لتلقي الوقود الروسي المصدر، إلى جانب عرض محتمل للقيام بذلك فيما يخص أنواعاً أخرى من الوقود المستهلك.
    Recommendation No. 15: UNCTAD's commissions could benefit from a rationalization that would foresee a Trade Commission and an Investment Commission, with a possible third commission dealing with technology. UN التوصية رقم 15: قد تستفيد لجان الأونكتاد من عملية ترشيد تتوقع إنشاء لجنة للتجارة ولجنة للاستثمار، مع إمكانية إنشاء ثالثة تعنى بالتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more