"with a range of partners" - Translation from English to Arabic

    • مع مجموعة من الشركاء
        
    • مع طائفة من الشركاء
        
    • مع نطاق من الشركاء
        
    • مع عدد من الشركاء
        
    • مع مجموعة واسعة من الشركاء
        
    The activities identified under the latter group would be delivered in cooperation with a range of partners. UN وسيتم إنجاز الأنشطة المحددة ضمن المجموعة الأخيرة بالتعاون مع مجموعة من الشركاء.
    There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    This response has been led by the Governments of the three affected countries, working in close cooperation with a range of partners. UN وتتصدر حكومات البلدان الثلاثة المتضررة هذه الجهود حيث تعمل بتعاون وثيق مع طائفة من الشركاء.
    60. UNDP works with a range of partners and is increasingly promoting South-South solutions. UN 60 - ويعمل البرنامج الإنمائي مع طائفة من الشركاء فيما يزيد من تشجيع بلدان الجنوب على الاتفاق فيما بينها على الحلول.
    These activities will be carried out with a range of partners in other international institutions and in the scientific community, including the UNEP World Conservation Monitoring Centre (UNEP-WCMC) and the UNEP Global Resource Information Database (GRID) centres. UN وسيتم الاضطلاع بهذه الأنشطة مع نطاق من الشركاء في المؤسسات الدولية الأخرى وفي المجتمع العلمي، بما في ذلك المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لليونيب والمراكز التابعة لقاعدة بيانات الموارد الطبيعية التابعة لليونيب.
    It also works with a range of partners to identify, develop and promote best practice. UN كما أنها تعمل مع عدد من الشركاء على تحديد وتطوير وترويج أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue to work with a range of partners to ensure that United Nations peacekeeping can play its part effectively, based on comparative advantage. UN وستستمر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في العمل مع مجموعة من الشركاء لكفالة قيام عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بدورها على نحو فعال، استنادا إلى ميزتها النسبية في هذا الصدد.
    Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. UN وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
    Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. UN وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
    63. Peacekeeping missions work with a range of partners. UN 63 - تعمل بعثات حفظ السلام مع مجموعة من الشركاء.
    Instead, the United Nations needs to be able to work more flexibly and predictably with a range of partners to find, recruit and deploy personnel with the right skills and experience. UN وعوضا عن ذلك، يتعين على الأمم المتحدة أن تكون قادرة على العمل بمرونة أكبر وعلى نحو يمكن التنبؤ به مع مجموعة من الشركاء للعثور على الموظفين ذوي المهارات والخبرات المناسبة وتعيينهم والاستعانة بهم.
    With an eye to 2015, we are working with a range of partners to institute innovative solutions to advance MDG 6, placing particular emphasis on partnerships in sub-Saharan Africa. UN ونحن نتطلع إلى عام 2015، ونعمل مع مجموعة من الشركاء لإيجاد حلول مبتكرة لإحراز التقدم بشأن الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على الشراكات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Very often, UNICEF was working with a range of partners in a particular sector, all of whom could take credit for achievements. UN وقد حدث في مرات بخطئها الحصر أن اليونيسيف كانت تعمل مع مجموعة من الشركاء في قطاع بعينه، ومن الممكن لكل منهم أن يدعي بأحقيته في التقدير إزاء ما حدث من منجزات.
    These campaigns, often carried out in cooperation with a range of partners and in multiple languages, have included conferences, seminars, the issuance of publications and brochures and other activities. UN وكثيرا ما نُفذت تلك الحملات بالتعاون مع مجموعة من الشركاء وبلغات عدة، وشملت عقد مؤتمرات وحلقات دراسية، وإصدار منشورات وكتيبات، وغير ذلك من الأنشطة.
    The Working Group is also publishing the French version of the Standards to meet the needs of Francophone countries and is working with a range of partners to develop new guidance on linkages between disarmament, demobilization and reintegration efforts and security sector reform, transitional justice and the peace processes. UN كما يعمل الفريق العامل على نشر النسخة الفرنسية من المعايير لتلبية احتياجات البلدان الناطقة بالفرنسية. كما يعمل مع مجموعة من الشركاء على وضع توجيهات جديدة بشأن الروابط بين جهود نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن، والعدالة الانتقالية وعمليات السلام.
    He said that UNICEF would try harder to report on results and value added, though this was sometimes difficult in the context of increasing work with a range of partners. UN وقال إن اليونيسيف تسعى جاهدة للإفادة من النتائج والقيمة المضافة، رغم تعذر هذا الأمر أحياناً في سياق العمل المتزايد مع طائفة من الشركاء.
    He said that UNICEF would try harder to report on results and value added, though this was sometimes difficult in the context of increasing work with a range of partners. UN وقال إن اليونيسيف تسعى جاهدة للإبلاغ عن النتائج والقيمة المضافة، رغم تعذر هذا الأمر أحياناً في سياق العمل المتزايد مع طائفة من الشركاء.
    The Office had also been asked to support the management of camps for people made homeless by the disaster and its experts were working urgently with a range of partners, particularly the Government of Pakistan, to provide shelter for thousands of families. UN كذلك كان يُطلب من المفوضية دعم إدارة المخيمات لمن تشردوا بسبب الكارثة. وظل خبراؤها يعملون بصفة عاجلة مع طائفة من الشركاء وخاصة حكومة باكستان بغية توفير المأوى لآلاف الأسر.
    UNEP works with a range of partners in its energy and climate programmes, including the UNEP Collaborating Centre on Energy and Environment at Denmark's Risoe National Laboratory, UNDP, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the World Bank. UN ويتعاون اليونيب مع نطاق من الشركاء في برامجه الخاصة بالطاقة والمناخ، من بينها المركز المتعاون مع اليونيب بشأن الطاقة والبيئة في مختبر ريزو الوطني بالدانمرك، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، والبنك الدولي.
    As cooperation is essential for preventing illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons, and their means of delivery, Bulgaria cooperates on bilateral basis with a range of partners. UN نظرا إلى أن التعاون أمر أساسي في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية وبوسائل إيصالها، تربط بلغاريا مع عدد من الشركاء صلات التعاون على أساس ثنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more