"with a set of" - Translation from English to Arabic

    • بمجموعة من
        
    • مع مجموعة من
        
    • يتضمن مجموعة من
        
    • مع تضمينها مجموعة من
        
    • بتقديم مجموعة من
        
    The report concludes with a set of policy responses for promoting employment and decent work in rural areas. UN ويُختتم التقرير بمجموعة من الإجراءات المبدئية الرامية إلى تشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق في المناطق الريفية.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Assembly. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق.
    We emphasize the imperative need for increased official development assistance, which, of course, needs to be combined with a set of other policy measures to advance developing countries in Africa. UN ونشدد على الحاجة الحتمية إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والتي بطبيعية الحال يتعين دمجها مع مجموعة من تدابير السياسة الأخرى من أجل تقدم البلدان النامية في أفريقيا.
    At present, the database is available in CD-ROM format, with a set of Windows applications. UN وتتوافر قاعدة البيانات حاليا على هيئة أقراص متراصة ذات ذاكرة مقروءة فقط، مع مجموعة من تطبيقات برنامج ويندوز.
    The Board then submits a report, along with a set of recommendations, to the Secretary-General. UN ثم يقدم المجلس تقريرا، يتضمن مجموعة من التوصيات، إلى الأمين العام.
    By its decision 3/COP.8, the Conference of the Parties (COP) requested the secretariat to coordinate the development and implementation of a comprehensive communication strategy (CCS) at the international level with a set of core communications objectives and expected results. UN طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8، إلى الأمانة أن تنسق وضع وتنفيذ استراتيجية اتصال شاملة على الصعيد الدولي، مع تضمينها مجموعة من أهداف الاتصال الأساسية والنتائج المتوقعة.
    The goal is to provide countries with a set of statistical and analytical tools to carry out their own impact assessments. UN والهدف هو تزويد البلدان بمجموعة من الأدوات الإحصائية والتحليلية لتمكينها من إجراء تقييماتها للأثر بنفسها.
    The report concludes with a set of recommendations for the Government of Liberia and the international community. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات الموجهة إلى حكومة ليبيريا والمجتمع الدولي.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The report concludes with a set of messages and recommendations aimed at enhancing development cooperation. UN ويُختَتم التقرير بمجموعة من الرسائل والتوصيات الرامية إلى تعزيز التعاون الإنمائي.
    The report concludes with a set of recommendations for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات لكي تنظر فيها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The report concludes with a set of recommendations on the ways in which the development effectiveness and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. UN وينتهي التقرير بمجموعة من التوصيات بشأن الطرق التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق.
    The report concludes with a set of conclusions and preliminary proposals for action that the Forum may wish to consider. UN ويختتم التقرير بمجموعة من الاستنتاجات والمقترحات اﻷولية للعمل التي قد يود المنتدى النظر فيها.
    They were also provided with a set of official documents of the Yugoslav Government. UN وزود الأعضاء أيضا بمجموعة من الوثائق الرسمية للحكومة اليوغوسلافية.
    This seminar concluded with a set of recommendations that are presently being considered by the Asian Regional Forum. UN وخلصت هذه الحلقة الدراسية بمجموعة من التوصيات التي يقوم المنتدى الإقليمي الآسيوي بالنظر فيها حاليا.
    The report concludes with a set of recommendations on how the development and organizational effectiveness of UNIFEM can be further strengthened. UN ويُختتم التقرير بمجموعة من التوصيات عن الكيفية التي يمكن بها زيادة تعزيز الفعالية الإنمائية والتنظيمية للصندوق.
    Each component contained a set of expected accomplishments, with a set of indicators of achievement and planned outputs. UN ويتضمن كل عنصر مجموعة من الإنجازات المتوقعة، مع مجموعة من مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة.
    We looked for near to London, away from inhabited buildings, with a set of signals and access to a road. Open Subtitles بحثنا عن قرب من لندن بعيداً عن المناطق السكنية مع مجموعة من الاشارات والوصول إلى مسار القطار
    It will also aim to produce a declaration with a set of recommendations to shape the positioning of space activities as a driver for innovation, socioeconomic development and diplomacy for a sustainable future. UN وسيهدف أيضاً إلى إصدار إعلان مع مجموعة من التوصيات من أجل تحديد موقع الأنشطة الفضائية باعتبارها محركا للابتكار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والدبلوماسية من أجل مستقبل مستدام.
    Report with a set of principles and recommendations for the multi-country demobilization and reintegration programme. UN تقرير يتضمن مجموعة من المبادئ والتوصيات المتعلقة ببرنامج متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    UNDP had drawn up an agenda for action with a set of policy guidelines. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي قد وضع برنامجا للعمل يتضمن مجموعة من المبادئ التوجيهية.
    In its decision 3/COP.8, the Conference of the Parties (COP) requested the secretariat to coordinate the development and implementation of a comprehensive communication strategy (CCS) at the international level with a set of core communications objectives and expected results. UN 1- طلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8، إلى الأمانة أن تنسق وضع وتنفيذ استراتيجية اتصال شاملة على الصعيد الدولي، مع تضمينها مجموعة من أهداف الاتصال الأساسية والنتائج المتوقعة.
    The Special Rapporteur concludes the report with a set of recommendations concerning each of the areas considered throughout the mission. UN ويختم المقرر الخاص تقريره بتقديم مجموعة من التوصيات المتعلقة بكل من المجالات التي تم النظر فيها طوال البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more