"with a view to achieving sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • بغية تحقيق التنمية المستدامة
        
    • بهدف تحقيق التنمية المستدامة
        
    • بغرض تحقيق التنمية المستدامة
        
    This involved creating effective sectoral policies for employment, trade, investment, education, quality standards, and cultural and environmental protection, with a view to achieving sustainable development and pro-poor results. UN ويتضمن ذلك وضع سياسات قطاعية فعالة تتعلق بالعمالة، والتجارة، والاستثمار، والتعليم، ومعايير النوعية، والحماية الثقافية والبيئية، بغية تحقيق التنمية المستدامة والنتائج التي تراعي مصالح الفقراء؛
    We believe they reflect the international community's will to confront the serious problems of humanity with a view to achieving sustainable development. UN ونرى أنها تعكس إرادة المجتمع الدولي في مواجهة المشاكل الإنسانية الخطيرة بغية تحقيق التنمية المستدامة.
    Considering the need to improve the efficiency of actions to combat desertification and poverty with a view to achieving sustainable development in the affected areas, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تحسين كفاءة الإجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر والفقر بغية تحقيق التنمية المستدامة في المناطق المتضررة:
    He emphasized that it was important that innovation be used as a tool for sustainable development and for making progress on the Millennium Development Goals and that innovation and intellectual property be placed on the global agenda with a view to achieving sustainable development. UN وشدد على أهمية استخدام الابتكار كأداة للتنمية المستدامة والمضي قدما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأهمية إدراج الابتكار والملكية الفكرية في جدول الأعمال العالمي بهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    His delegation was also encouraged by regional activities designed to implement Agenda 21 and by the fact that, at the national level, approximately 100 countries had reformed their institutional structures with a view to achieving sustainable development. UN ومضى قائلا إن من العناصر المشجعة لوفده أيضا اﻷنشطة اﻹقليمية الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وعلى الصعيد الوطني قيام قرابة ١٠٠ بلد بإصلاح هياكلها المؤسسية بهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    One of the major challenges that policy makers have to face is how to transform scientific and technological knowledge into an easy-to-access and rapid vehicle for economic and social progress with a view to achieving sustainable development. UN وتعتبر كيفية تحويل المعرفة العلمية والتكنولوجية إلى وسيلة سريعة يسهل الحصول عليها لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي، بغرض تحقيق التنمية المستدامة من التحديات الرئيسية التي تواجه صناع السياسات.
    In the belief that environmental degradation and poverty were inextricably linked, it accorded top priority to addressing environmental problems with a view to achieving sustainable development. UN وإذ تعتقد بلاده أن التدهور البيئي والفقر مرتبطان ارتباطا لا ينفصم، منحت اﻷولوية القصوى لمعالجة المشكلات البيئية بغية تحقيق التنمية المستدامة.
    The United Arab Emirates was looking forward to the high-level meeting on sustainable development to be held in 2012, which should strengthen cooperation and partnership among nations with a view to achieving sustainable development and the Millennium Development Goals. UN وتتطلع الإمارات إلى الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنمية المستدامة الذي سيُعقد في عام 2012، والذي ينبغي أن يعزز التعاون والشراكة بين الأمم بغية تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    We know that the suffering and needs of the affected people call for continued help to address the long-term consequences with a view to achieving sustainable development in the contaminated areas. UN إننا ندرك أن معاناة المتضررين واحتياجاتهم تتطلب استمرار المساعدة لمعالجة الآثار الطويلة المدى بغية تحقيق التنمية المستدامة في المناطق التي أصابها التلوث.
    Welcoming also the adoption during the Organization of African Unity Summit in Lusaka, of the New Partnership for Africa's Development as a common African vision and agreed platform to address the challenges facing Africa with a view to achieving sustainable development for the benefit of present and future generations, UN وإذ يرحب أيضاً بالقيام أثناء قمة منظمة الوحدة الأفريقية في لوساكا، باعتماد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا، بوصفها رؤية أفريقية مشتركة ومنبراً متفقاً عليه للتصدي للتحديات التي تواجه أفريقيا بغية تحقيق التنمية المستدامة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة،
    Urges increased investments by all countries, the United Nations system, international organizations, the private sector, non-governmental organizations and civil society in all aspects of human development, such as health, nutrition, education, training and further capacity-building, with a view to achieving sustainable development and the well-being of all; UN " 3 - تحث على زيادة الاستثمارات من جانب جميع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في جميع جوانب التنمية البشرية، مثل الصحة والتغذية والتعليم والتدريب وتحسين بناء القدرات، بغية تحقيق التنمية المستدامة والرفاه للجميع؛
    5. Remote observation of the Earth is being used in various fields of science, agriculture and industry, among others, with a view to achieving sustainable development in Cuba. UN 5- يستخدم رصد الأرض عن بعد في شتى مجالات العلم والزراعة والصناعة، ضمن مجالات أخرى، بغية تحقيق التنمية المستدامة في كوبا.
    8. The Ministers reaffirmed their commitment to taking concrete action to meet Africa's challenges on water, sanitation and human settlements, with a view to achieving sustainable development. UN 8 - وأعاد الوزراء تأكيد التزامهم باتخاذ إجراءات ملموسة للتصدي للتحديات التي تواجه أفريقيا في مجالي المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية بغية تحقيق التنمية المستدامة.
    " The Security Council invites the Government of the Central African Republic, and all the political and social forces, to consolidate the national dialogue and to ensure national reconciliation with a view to achieving sustainable development in their country. UN " ويدعو مجلس الأمن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وجميع القوى السياسية والاجتماعية إلى تعزيز الحوار الوطني وضمان المصالحة الوطنية بغية تحقيق التنمية المستدامة لبلدها.
    2. We renew our commitment to structurally transform the economies of the LDCs with a view to achieving sustainable development and job creation with the support, cooperation and partnership of the development partners; UN 2- نجدِّد التزامنا بتحويل اقتصادات أقل البلدان نموا تحويلاً هيكلياً بغية تحقيق التنمية المستدامة وخلق فرص العمل، وذلك بدعم من الشركاء الإنمائيين وبالتعاون والتشارك معهم؛
    3. Urges increased investments by all countries, the United Nations system, international organizations, the private sector, non-governmental organizations and civil society in all aspects of human development, such as health, nutrition, education, training and further capacity-building, with a view to achieving sustainable development and the well-being of all; UN 3 - تحث على زيادة الاستثمارات من جانب جميع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في جميع جوانب التنمية البشرية مثل الصحة والتغذية والتعليم والتدريب وتحسين بناء القدرات، بغية تحقيق التنمية المستدامة والرفاه للجميع؛
    3. Urges increased investments by all countries, the United Nations system, international organizations, the private sector, non-governmental organizations and civil society in all aspects of human development, such as health, nutrition, education, training and further capacity-building, with a view to achieving sustainable development and the well-being of all; UN 3 - تحث على زيادة الاستثمارات من جانب جميع البلدان ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في جميع جوانب التنمية البشرية، مثل الصحة والتغذية والتعليم والتدريب وتعزيز بناء القدرات، بغية تحقيق التنمية المستدامة والرفاه للجميع؛
    354. The national strategy for social development seeks to link the positive results of economic growth with the social development of the various sectors of the community with a view to achieving sustainable development. UN 354- تسعى الإستراتيجية الوطنية للتنمية الاجتماعية إلى الربط بين النمو الاقتصادي ونتائجه الإيجابية من جهة، وبين النمو الاجتماعي لمختلف قطاعات المجتمع من جهة أخري بهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    The report highlights the approach of the national strategy for social development in seeking to link the positive results of economic growth with the social development of the various sectors of the community with a view to achieving sustainable development. UN وركز التقرير على اتجاهات الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاجتماعية في الربط بين النمو الاقتصادي ونتائجه الإيجابية من جهة، وبين النمو الاجتماعي لمختلف قطاعات المجتمع من جهة أخرى بهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    37. The Secretary-General has called for a global development agenda beyond 2015 that integrates the social, economic and environmental pillars with a view to achieving sustainable development. UN 37 - دعا الأمين العام إلى خطة عالمية للتنمية لما بعد عام 2015 تدمج الركائز الاجتماعية والاقتصادية والبيئية بهدف تحقيق التنمية المستدامة.
    Both contain substantially identical preambular language recognizing that trade and environment policies and agreements should be mutually supportive with a view to achieving sustainable development. UN وكلتا الاتفاقيتين تشتمل على أجزاء كبيرة من الصيغ السردية المتشابهة تماماً التي تعترف بأن السياسات التجارية والبيئية والاتفاقات ينبغي أن تكون متداعمة تبادلياً بغرض تحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more