"with a view to building the" - Translation from English to Arabic

    • بهدف بناء
        
    • وبغية بناء
        
    • بغية بناء
        
    • لتعزيز كفاءات
        
    Continuing support will be provided to the Marshall Islands and Vanuatu with a view to building the capacity of the Governments to implement the UPR recommendations. UN 18- وسيُقدم دعمٌ متواصل إلى جزر مارشال وفانواتو بهدف بناء قدرة الحكومات على تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    Please indicate the steps that have been taken with a view to building the capacity of the relevant government bodies and to further refining the mechanisms for legal analysis from a gender perspective. UN يرجى بيان الخطوات المتخذة بهدف بناء قدرات الهيئات الحكومية المعنية وزيادة صقل الآليات المتعلقة بالتحليل القانوني من منظور جنساني.
    With support from UNDP, UNODC is undertaking research on corruption in Afghanistan with a view to building the capacity of the High Office of Oversight and Anti-Corruption. UN وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على إجراء بحوث عن الفساد في أفغانستان بهدف بناء قدرات المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد.
    with a view to building the capacity of countries to implement international environmental agreements, UNEP provides, upon request, technical assistance to developing countries to enhance environmental legislation, policy and institutional arrangements. UN وبغية بناء قدرة البلدان على تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، متى طلب إليه ذلك، المساعدة التقنية للبلدان النامية لتعزيز التشريعات والسياسة والترتيبات المؤسسية في ميدان البيئة.
    UNAMA will continue to play a central coordinating role to deliver humanitarian action in accordance with humanitarian principles and with a view to building the capacity of the Government at the central and local levels to enable it to increasingly meet humanitarian needs. UN وستواصل البعثة الاضطلاع بدور تنسيقي محوري للقيام بالأعمال الإنسانية بما يتمشى مع المبادئ الإنسانية وبغية بناء قدرة الحكومة على الصعيدين المركزي والمحلي لتمكينها من الوفاء بشكل متزايد بالاحتياجات الإنسانية.
    Training in the specialized areas, with a view to building the requisite capacity, has been called for. UN وقد دُعي إلى التدريب في المجالات المتخصصة بغية بناء القدرات اللازمة.
    The policies and programmes of the United Nations should further incorporate South-South cooperation with a view to building the human and institutional capacities of developing countries. UN واختتم كلمته بقوله إن الأمم المتحدة ينبغي أن تواصل دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياساتها وبرامجها بغية بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية.
    The Democratic People's Republic of Korea will continue in the future to actively cooperate with United Nations Member States, with a view to building the independent and peaceful world to which humankind aspires. UN وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعاونها النشط مع الأمم المتحدة في المستقبل، بهدف بناء العالم المتمتع بالسلام والاستقرار الذي تتطلع إليه البشرية.
    Her Government had also established specialized centres and launched projects with a view to building the capacity and skills of women in all spheres and encouraging their greater participation in political, economic and social life. UN وقد أنشأت حكومتها أيضا مراكز متخصصة وأطلقت مشاريع بهدف بناء قدرات ومهارات النساء في جميع المجالات وتشجيع مشاركتهن بدرجة أكبر في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    :: Some States have organized training courses and participated in specialized seminars, with a view to building the capacities of national staff working in the sphere of suppressing illicit trade in small arms and light weapons. UN :: قامت بعض الدول بتنظيم دورات تدريبية والمشاركة في ندوات متخصصة بهدف بناء القدرات الوطنية للعاملين في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    43. Initiatives, including joint initiatives, were undertaken with a view to building the capacity of key stakeholders in fostering women's entrepreneurship. UN 43 - كما أُطلقت مبادرات، بينها مبادرات مشتركة، بهدف بناء قدرات أصحاب المصلحة الرئيسيين على تعزيز روح المبادرة لدى المرأة.
    We are mindful of the Council's steadily growing interest in Africa, and that meeting seems to pave the way for the strengthening of cooperation between the United Nations and the AU, especially with a view to building the capacities of the AU so that it can accomplish its peace missions in the best possible conditions. UN إننا متنبهون لاهتمام المجلس بأفريقيا، وهو اهتمام يتزايد باطراد، ويبدو أن تلك الجلسة تمهد الطريق لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، خاصة بهدف بناء قدرات الاتحاد الأفريقي حتى يتمكن من إنجاز مهماته السلمية في أفضل الظروف الممكنة.
    31. OHCHR established the Minority Fellowship Programme in 2005 with a view to building the capacity of civil society and empowering representatives of minorities to know their rights and to use United Nations human rights mechanisms. UN 31- ووضعت مفوضية حقوق الإنسان في عام 2005 برنامج المنح الدراسية للأقليات بهدف بناء قدرة المجتمع المدني وتمكين ممثلي الأقليات من معرفة حقوقهم واستخدام آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    with a view to building the capacity of developing countries to enable them to implement international environmental agreements, UNEP, upon request, continued to provide them with technical assistance in enhancing their environmental legislation, policy and institutional arrangements. UN وبغية بناء قدرة البلدان على تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، متى طلب إليه ذلك، المساعدة التقنية للبلدان النامية لتعزيز التشريعات والسياسة والترتيبات المؤسسية في ميدان البيئة.
    Azerbaijan requested further information about public policies and programmes to enhance the social inclusion of people of African descent with a view to building the capacity of their organizations and networks. UN وطلبت أذربيجان الحصول على معلومات إضافية بشأن السياسات والبرامج العامة الهادفة إلى تعزيز إدماج الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في المجتمع بغية بناء قدرات منظماتهم وشبكاتهم.
    The United Nations should explore the prospect of working with that Commission and African academic institutions, with a view to building the capacity of African Member States in the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وينبغي أن تستكشف الأمم المتحدة إمكانية العمل مع تلك اللجنة، والمؤسسات الأكاديمية الأفريقية بغية بناء قدرات الدول الأفريقية الأعضاء في مجالات تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتفهمه على نطاق أوسع.
    2. Support technical cooperation by organizing country projects, training seminars or workshops with a view to building the capacity of developing countries and countries in transition in the above-mentioned areas. UN ٢ - دعم التعاون التقني عن طريق تنظيم مشاريع قطرية أو حلقات تدريبية أو حلقات عمل بغية بناء قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في المجالات السالفة الذكر.
    To that end, various training sessions on family planning and Emergency Obstetric and Neonatal Care (EONC) have been organized nationwide since 2006, with a view to building the capacities of health-care providers. UN ولهذه الغاية، تنظم دورات تدريبية متنوعة في مجال تنظيم الأسرة وحالات الطوارئ المتعلقة بالولادة والمواليد الجدد في البلد منذ عام 2006 لتعزيز كفاءات مقدمي الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more