"with a view to discussing" - Translation from English to Arabic

    • بهدف مناقشة
        
    • بغية مناقشة
        
    • بقصد مناقشة
        
    • بهدف بحث
        
    • بغرض مناقشة
        
    • ابتغاء مناقشة
        
    • بغية مناقشتها
        
    Various foreign Governments have also expressed their willingness to support a reconciliation meeting with a view to discussing the aforementioned code of conduct. UN كما أبدت حكومات أجنبية شتى استعدادها لدعم اجتماع للمصالحة بهدف مناقشة مدونة قواعد السلوك السالفة الذكر.
    The Office further engaged with relevant States and cooperation partners with a view to discussing and assessing alleged crimes and gathering more information. UN وتَشَارك المكتب أيضا مع الدول ذات الصلة ومع شركاء التعاون بهدف مناقشة وتقييم الجرائم المزعومة وجمع المزيد من المعلومات.
    He made it clear that if we were to approach his government, with a view to discussing a general European settlement, we would not be rebuffed. Open Subtitles جعل الأمر واضحاً إذا كنا نريد التقدم لحكومته وذلك بهدف مناقشة تسوية أوروبية عامة
    The UNCTAD secretariat would look at the proposal positively with a view to discussing ways of making it operational. UN وأكد أن أمانة الأونكتاد ستنظر في الاقتراح بعين إيجابية بغية مناقشة سبل تنفيذه عملياً.
    It agreed to initiate a dialogue between the Wassenaar Experts Group and its counterpart from the Missile Technology Control Regime, with a view to discussing the control of specific items. UN وجرى الاتفاق على بدء حوار بين فريق خبراء واسينار ونظرائه من نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، بغية مناقشة مسألة فرض الرقابة على أصناف معينة.
    The treatment of trade in agriculture in multilateral and regional agreements will be discussed, with a view to discussing policy issues that can contribute to creating a coherent international framework for enhancing economically viable agricultural trade for achieving inclusive and sustainable economic growth. UN وسيناقش المجلس معالجة الاتفاقات المتعددة الأطراف والإقليمية لموضوع التجارة في المنتجات الزراعية، بهدف مناقشة قضايا السياسات التي يمكن أن تُسهم في إنشاء إطار دولي متسق لتعزيز التجارة الزراعية القادرة على البقاء اقتصادياً من أجل تحقيق نمو اقتصادي شامل ومُستدام.
    It was attended by representatives of 44 States parties, international organizations and the chemical industry, with a view to discussing the problems involved in customs controls and the import and export of chemical substances. UN وحظر الاجتماع ممثلو 44 دولة طرفا، ومنظمات دولية وشركات صناعات كيميائية، وذلك بهدف مناقشة المشاكل القائمة في مجالات الضوابط الجمركية واستيراد وتصدير المواد الكيميائية.
    We have learned of the Secretary-General's welcome initiative to launch the Global Commission on International Migration under the chairmanship of Mr. Jan Karlsson and Mrs. Mamphela Ramphele, with a view to discussing and finding ways of resolving the various problems that result from international migration. UN لقد اطلعنا على مبادرتكم السارة بإنشاء لجنة عالمية معنية بالهجرة برئاسة السيد يان كارلسون والسيدة مامفيلا رامفيلي، بهدف مناقشة مختلف المشاكل الناجمة عن الهجرة الدولية والتوصل إلى حلول بشأنها.
    If you will recall, when we met for informal consultations yesterday, we agreed that there would be an informal plenary immediately after this plenary with a view to discussing the draft report to the United Nations General Assembly. UN ولعلكم تذكرون عندما التقينا ﻹجراء مشاورات غير رسمية باﻷمس، أننا اتفقنا على عقد جلسة عامة غير رسمية بعد هذه الجلسة العامة مباشرة، بهدف مناقشة مشروع التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    To this end, the Chair calls on Parties to give consideration on how best to advance further the issues identified in paragraph 5 above with a view to discussing: UN وفي هذا الصدد، يدعو الرئيس الأطراف إلى أن تنظر في أفضل السبل لمواصلة التقدم في المسائل المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بهدف مناقشة ما يلي:
    The numerous calls of our President, Mr. Mehmet Ali Talat, to commence unofficial contacts with a view to discussing humanitarian and daily affairs have been widely reported, including in the Greek Cypriot press. UN والنداءات العديدة لرئيسنا، السيد محمد علي طلعت، ببدء اتصالات غير رسمية بهدف مناقشة الشؤون الإنسانية واليومية معلنة على نطاق واسع، بما في ذلك في الصحافة القبرصية اليونانية.
    Also, as recommended by the Governing Board at its eighth session, the Chairman of the Board and the Director of the Institute will continue to visit the capitals of the States of the region with a view to discussing specific modalities of cooperation and financial support. UN ووفقا لما أوصى به مجلس إدارة المعهد في دورته الثامنة، سيواصل رئيس مجلس الإدارة ومدير المعهد زيارة عواصم دول المنطقة بغية مناقشة أشكال محدّدة من التعاون والدعم المالي.
    During the fifty-third and fifty-sixth sessions, the Committee's Special Rapporteur could not establish contact with the Permanent Mission of the State party, with a view to discussing follow-up action. UN وخلال الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسين، لم يتمكن المقرر الخاص للجنة من إجراء أي اتصال مع البعثة الدائمة للدولة الطرف بغية مناقشة إجراءات المتابعة.
    The Chair would also like to request that the contact groups identify those options on which agreement has not been possible with a view to discussing how could they be considered in the future. UN وقال الرئيس إنه يود أيضاً أن يطلب إلى أفرقة الاتصال أن تحدد تلك الخيارات التي تعذر الوصول إلى اتفاق بشأنها بغية مناقشة كيفية النظر فيها مستقبلاً.
    Our aim is to encourage dialogue and cooperation among the political leaders with a view to discussing mutual support and further steps on the road to the Euro-Atlantic integration of the entire region. UN وهدفنا هو تشجيع الحوار والتعاون بين القادة السياسيين بغية مناقشة الدعم المتبادل وقطع المزيد من الخطوات على درب التكامل الأوروبي الأطلسي للمنطقة بأسرها.
    We have also begun preparations for an intergovernmental consultation to be convened in 2006 with a view to discussing the possibility of the establishment of a unified, standing treaty body, as announced in the Plan of Action. UN كما بدأت المفوضية التحضير لإجراء عملية تشاور حكومية دولية عام 2006 بغية مناقشة إمكانية إنشاء هيئة موحدة دائمة للمعاهدات، على النحو الذي ورد في خطة العمل.
    * In Yucatan the Congress of Yucatan Women was held in November 1996 at the invitation of the State Government, with a view to discussing among other things the question of political participation, as indicated in the report. UN * وفي ولاية يوكاتان، عُقد مؤتمر نساء يوكاتان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ بدعوة من حكومة الولاية، بغية مناقشة عدد من اﻷمور منها مسألة المشاركة السياسية، على النحو المشار إليه في التقرير.
    7. In connection with the work of Commission 1, the President recalled that an understanding had also been reached that an executive session of the Board be convened in the first quarter of 1997 with a view to discussing issues arising in the wake of the World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting to be held in Singapore in December 1996. UN ٧ - وفيما يخص أعمال اللجنة اﻷولى، أشار الرئيس إلى أنه قد تم التوصل أيضاً إلى تفاهم مؤداه أن تُعقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ بقصد مناقشة القضايا الناشئة في أعقاب الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    This was done with a view to discussing how to implement the ECOSOC resolution on that matter. UN وجرى ذلك بهدف بحث طريقة تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن هذه المسألة.
    During the fiftythird and fifty-sixth sessions, the Committee's Special Rapporteur could not establish contact with the Permanent Mission of the State party, with a view to discussing follow-up action. UN وأثناء الدورتين الثالثة والخمسين والسادسة والخمسين، لم يتمكن المقرر الخاص للجنة من إجراء اتصال بالبعثة الدائمة للدولة الطرف، بغرض مناقشة إجراء المتابعة.
    However, on 5 March, the Government convened a meeting with international partners with a view to discussing ways of making the strategy plan for security sector reform operational. UN غير أن الحكومة عقدت، في 5 آذار/مارس اجتماعا مع الشركاء الدوليين ابتغاء مناقشة طرائق لوضع الخطة الاستراتيجية لإصلاح القطاع الأمني موضع التنفيذ.
    The Chairman recalled that the following proposals for new items to be included in the agenda of the Legal Subcommittee had been considered by the Subcommittee at its forty-third session and had been retained by their sponsors with a view to discussing them at subsequent sessions of the Subcommittee (see A/AC.105/826, para. 134): UN 133- واستذكر الرئيس أن الاقتراحات التالية بشأن بنود جديدة يراد إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية كانت قد نظرت فيها اللجنة الفرعية أثناء دورتها الثالثة والأربعين، واستبقاها مقدموها بغية مناقشتها في دورات لاحقة تعقدها اللجنة الفرعية (انظر الفقرة 134 من الوثيقة A/AC.105/826):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more