Parties may wish to consider information contained in this report with a view to further enhancing the monitoring and review of the effectiveness of capacity-building. Contents | UN | وربما تود الأطراف النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير بغية مواصلة تعزيز رصد واستعراض فعالية أنشطة بناء القدرات. |
Parties may wish to consider information contained in this report with a view to further enhancing the monitoring and review of the effectiveness of capacity-building. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير بغية مواصلة تعزيز رصد واستعراض فعالية أنشطة بناء القدرات. |
There follows a section setting out the research agenda currently being undertaken by the mandate with a view to further enhancing responses to internal displacement. | UN | ويرد بعد ذلك فرع يبين فيه جدول اﻷعمال في مجال البحوث الجارية في إطار ولاية ممثل اﻷمين العام بغية زيادة تعزيز الاستجابات ﻷزمة التشريد داخليا. |
In the field of nuclear safety, Japan has conducted a series of training courses and seminars for regulatory experts and technicians of the neighboring Asian countries with a view to further enhancing nuclear safety in the respective countries. | UN | وفي ميدان السلامة النووية، نظمت اليابان سلسلة من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية للخبراء المعنيين بالشؤون التنظيمية والفنيين من البلدان الآسيوية المجاورة بغية زيادة تعزيز الأمن النووي في تلك البلدان. |
In this regard, I urge the Governments of Cameroon and Nigeria to continue their engagement with the populations affected by the demarcation process with a view to further enhancing relations. | UN | وفي هذا الصدد، أحث حكومتي الكاميرون ونيجيريا على الاستمرار في تواصلهما مع السكان المتأثرين من عملية تعليم الحدود بهدف مواصلة تعزيز العلاقات. |
This would facilitate the establishment of additional shuttle services between Tyre and Naqoura, with a view to further enhancing vehicle utilization efficiency. | UN | وهذا من شأنه تسهيل إنشاء خدمات مكوكية إضافية بين صور والناقورة، بهدف زيادة تعزيز كفاءة استخدام المركبات. |
RFID could be linked with, for example, global positioning systems with a view to further enhancing tracking and data exchange possibilities. | UN | ويمكن ربط هذا النظام بالنظم العالمية لتحديد المواقع مثلاً بغية زيادة تحسين إمكانيات التتبع وتبادل البيانات. |
120. It is necessary to strengthen the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination and its system of task managers, with a view to further enhancing system-wide intersectoral cooperation and coordination for the implementation of Agenda 21 and for the promotion of coordinated follow-up to the major United Nations conferences in the area of sustainable development. | UN | ٠٢١ - ومن الضروري أن يتم تعزيز لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ونظام مديري المهام الذي تطبقه، من أجل زيادة تعزيز التعاون المشترك بين القطاعات على نطاق المنظومة والتنسيق ﻷغراض تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، ومن أجل تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة. |
The Board reiterates its recommendation that Treasury consider the costs and benefits of adopting a comprehensive cash flow forecasting system, with a view to further enhancing its portfolio performance. | UN | ويكرر المجلس توصيته بأن تدرس الخزينة التكاليف والفوائد المترتبة على اعتماد نظام شامل للتنبؤ بالتدفقات النقدية بغرض زيادة تعزيز أداء حوافظها المالية. |
The Working Group, currently under the chairmanship of Portugal, has continued to actively address these matters with a view to further enhancing transparency, inclusiveness and efficiency in the work of the Council as well as its interaction with the general membership. | UN | وواصل الفريق العامل، الذي ترأسه حاليا البرتغال، معالجة هذه الأمور بشكل نشيط بغية مواصلة تعزيز الشفافية، والشمول والكفاءة في عمل المجلس، وكذلك تفاعله مع الدول الأعضاء عامة. |
The report also provides information on policy decisions adopted by the Board in implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services with a view to further enhancing the activities of the Fund. | UN | كما يقدم التقرير معلومات عن القرارات بشأن السياسات التي اتخذها المجلس تنفيذا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية مواصلة تعزيز أنشطة الصندوق. |
The report also provides information on policy decisions adopted by the Board in implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services with a view to further enhancing the activities of the Fund. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات عن القرارات المتعلقة بالسياسات، والتي اتخذها المجلس في تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية بغية مواصلة تعزيز أنشطة الصندوق. |
1. Recommends that the Human Rights Council consider the following proposals with a view to further enhancing respect for and protection and fulfilment of the right to food in the light of the ongoing crisis, and that it call on States: | UN | 1- توصي بأن ينظر مجلس حقوق الإنسان في المقترحات التالية بغية زيادة تعزيز احترام وحماية وإعمال الحق في الغذاء في ضوء الأزمة الجارية وأن يناشد الدول القيام بما يلي: |
(m) Treasury consider the costs and benefits of adopting a comprehensive cash-flow forecasting system, with a view to further enhancing its portfolio performance (para. 204); | UN | (م) تنظر الخزينة في تكاليف وفوائد اعتماد نظام شامل للتنبؤ بالتدفق النقدي، بغية زيادة تعزيز أداء حافظتها (الفقرة 204)؛ |
145. The Commission welcomed the proposals for action contained in section III, which identified areas for priority actions that should be taken by countries and regional and international organizations, with a view to further enhancing the contribution of science to sustainable development, in particular in developing countries. | UN | ١٤٥ - ورحبت اللجنة بالمقترحات المقدمة لاتخاذ إجراءات والواردة في الفرع الثالث، التي حددت مجالات اﻹجراءات ذات اﻷولوية التي ينبغي أن تتخذها البلدان والمنظمات اﻹقليمية والدولية، بغية زيادة تعزيز مساهمة العلم في التنمية المستدامة وبخاصة في البلدان النامية. |
19. Representatives of non-governmental organizations welcomed the drafting and use of lists of issues by the treaty bodies, and highlighted some issues, with a view to further enhancing the input of civil society into the process. | UN | 19 - ورحب ممثلو المنظمات غير الحكومية بقيام هيئات المعاهدات بصياغة واستخدام قوائم المسائل وأبرزوا بعض المسائل بهدف مواصلة تعزيز مساهمة المجتمع المدني في هذه العملية. |
112.81. Continue reforms in the education sector with a view to further enhancing the quality of education (Sri Lanka); | UN | 112-81- مواصلة الإصلاحات في قطاع التعليم بهدف مواصلة تعزيز جودة التعليم (سري لانكا)؛ |
Emphasizing the need for further measures to ensure the accountability, transparency, inclusiveness and representativeness of the work of the Security Council, with a view to further enhancing its legitimacy and effectiveness, | UN | وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لكفالة إمكانية المساءلة والشفافية والشمولية والتمثيل في أعمال مجلس الأمن بهدف زيادة تعزيز شرعيته وفعاليته، |
The Assembly also encouraged the Committee to continue its discussions on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate with a view to further enhancing its effectiveness and continued relevance. | UN | وحثت الجمعية أيضا اللجنة على مواصلة مناقشاتها الرامية إلى تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها بغية زيادة تحسين فعاليتها والحفاظ على أهميتها. |
120. It is necessary to strengthen the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination and its system of task managers, with a view to further enhancing system-wide intersectoral cooperation and coordination for the implementation of Agenda 21 and for the promotion of coordinated follow-up to the major United Nations conferences in the area of sustainable development. | UN | ١٢٠ - ومن الضروري أن يتم تعزيز لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ونظام مديري المهام الذي تطبقه، من أجل زيادة تعزيز التعاون المشترك بين القطاعات على نطاق المنظومة والتنسيق ﻷغراض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ومن أجل تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة. |
419. The Board reiterates its recommendation that Treasury consider the costs and benefits of adopting a comprehensive cash flow forecasting system, with a view to further enhancing its portfolio performance. | UN | 419 - ويكرر المجلس توصيته بأن تدرس الخزانة التكاليف والفوائد المترتبة على اعتماد نظام شامل للتنبؤ بالتدفقات النقدية بغرض زيادة تعزيز أداء حوافظها المالية. |
States encouraged the Office for Disarmament Affairs, in consultation with Member States, to continue to develop the System with a view to further enhancing its utility for the national implementation of the Programme of Action. | UN | وشجعت الدول مكتب شؤون نزع السلاح، على أن يواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء، إعداد نظام الدعم الخاص بتنفيذ برنامج العمل بغرض زيادة تحسين فائدته في تنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني. |
The Board recommends that Treasury consider the costs and benefits of adopting a comprehensive cash-flow forecasting system, with a view to further enhancing its portfolio performance. | UN | ويوصي المجلس بأن تنظر الخزينة في تكاليف وفوائد الأخذ بنظام شامل لوضع إسقاطات لتدفق النقدية، وذلك بغية تعزيز أداء حوافظها المالية. |
with a view to further enhancing functional, managerial and operational effectiveness and synergies within the CEB secretariat as a single, but dual-location, entity, a number of internal organizational measures have been put in place. | UN | وقد اتُّخذ عدد من التدابير التنظيمية الداخلية بهدف زيادة تحسين الفعالية التشغيلية والإدارية والفنية وكفالة التآزر في أمانة المجلس بوصفها كيانا واحدا يعمل في موقعين. |
On 19 December 2007, following discussions and agreement reached within the Working Group, the Security Council approved a note by the President of the Security Council (S/2007/749) with a view to further enhancing the efficiency and transparency of its work. | UN | وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبعد المناقشات والاتفاق الذي تم التوصل إليه في إطار الفريق العامل، أقر مجلس الأمن مذكرة من رئيس مجلس الأمن (S/2007/749) تهدف إلى زيادة تعزيز الكفاءة والشفافية في عمله. |
Furthermore, with a view to further enhancing the effectiveness and benefits of the training materials, the workshop participants highlighted the need for the periodic revision of the training materials and the conduct of regional workshops. | UN | وبغية زيادة تعزيز فعالية المواد التدريبية وفوائدها، ألقى المشاركون في حلقة العمل الضوء على ضرورة التنقيح الدوري للمواد التدريبية وعقد حلقات عمل إقليمية. |
As called for in relevant Security Council resolutions and with a view to further enhancing transparency in its work, during the past year the Committee submitted six reports to the Security Council and issued a number of press releases, and its Chairman continued to conduct briefings for the press and interested Member States on the work of the Committee. | UN | وخلال السنة الماضية قامت اللجنة بناء على طلب مجلس اﻷمن في قراراته ذات الصلة وبهدف زيادة تعزيز الشفافية في عملها، بتقديم ستة تقارير إلى مجلس اﻷمن، وأصدرت عددا من النشرات الصحفية، كما واصل رئيسها عقد الجلسات الاطلاعية للصحافة والدول اﻷعضاء المهتمة بشأن أعمال اللجنة. |