"with a view to identifying ways" - Translation from English to Arabic

    • بغية تحديد سبل
        
    • من أجل تحديد سبل
        
    • بهدف تحديد سبل
        
    • بهدف تحديد الطرائق
        
    • بغية تحديد الطرائق
        
    • بغية تحديد السبل
        
    • بهدف تحديد السبل
        
    • بهدف تحديد الطرق الكفيلة
        
    The study will address the effectiveness of the existing interface among the regional commissions, with a view to identifying ways to improve it; similarly, it will examine the effectiveness of the coordination mechanisms. UN وستتناول الدراسة فعالية حلقات الوصل القائمة بين اللجان الإقليمية بغية تحديد سبل تحسينها، وبالمثل، ستفحص الدراسة فعالية آليات التنسيق.
    I would like to review and further strengthen the work of the Inter-Agency Standing Committee, with a view to identifying ways in which the work of the United Nations and the work of the non-governmental organizations may become more complementary in the near future. UN وأود أن أستعرض العمل الذي تقوم به اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وأن أواصل تعزيزه بغية تحديد سبل ليصبح فيها العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أكثر تكاملا في المستقبل القريب.
    We also believe that the time has come to convene the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament with a view to identifying ways and means to re-launch the disarmament process at the multilateral level. UN ونعتقد أيضا أن الوقت قد حان لعقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح من أجل تحديد سبل ووسائل إعادة إطلاق عملية نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Regarding the role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the study recommended a review of its coordination role with a view to identifying ways in which it can add value to what is likely to remain a system dominated by bilateral relationships. UN وفيما يتعلق بدور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، أوصت الدراسة باستعراض دوره التنسيقي بهدف تحديد سبل يمكنه بها إضافة مزيد من القيمة إلى جهاز العمل الإنساني المرجح أن تظل تغلب عليه العلاقات الثنائية.
    (d) To request the United Nations High Commissioner for Human Rights to cooperate with the Director-General of the International Labour Office with a view to identifying ways in which their offices might usefully collaborate for the improvement of the human rights situation in Myanmar; UN (د) أن تطلب من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتعاون مع المدير العام لمكتب العمل الدولي بهدف تحديد الطرائق التي يمكن بواسطتها لمنظمتيهما التعاون الفعال من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في ميانمار؛
    (d) To request the United Nations High Commissioner for Human Rights to cooperate with the DirectorGeneral of the International Labour Office with a view to identifying ways in which their offices might usefully collaborate for the improvement of the human rights situation in Myanmar; UN (د) أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتعاون مع المدير العام لمكتب العمل الدولي بغية تحديد الطرائق التي يمكن بها لمكتبيهما التعاون الفعال من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في ميانمار؛
    This conclusion states that discussions should continue at the COP and its subsidiary bodies with a view to identifying ways and means of operationalizing the transfer of technology under Article 4.5 of the Convention. UN ويقترح هذا الاستنتاج أن تتواصل المناقشات في مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين بغية تحديد سبل ووسائل التطبيق العملي لنقل التكنولوجيا في إطار المادة ٤-٥ من الاتفاقية.
    In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its work with a view to identifying ways and means of translating into concrete action the recommendations of its first meeting, held on 27 and 28 August 2007. UN وقرّر المؤتمر في قراره 2/3 أن يواصل الفريق العامل عمله بغية تحديد سبل ووسائل وضع توصياته الصادرة عن اجتماعه الأول، المنعقد يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007، موضع التنفيذ العملي.
    Lastly, the Movement requests the presidency of the Assembly to begin a consultation process among Member States with a view to reaching a decision on the establishment of an ad hoc working group on the revitalization of the General Assembly that is open to all Member States, with a view to identifying ways to enhance the role and the authority of the Assembly. UN وأخيرا، ترجو الحركة من رئاسة الجمعية العامة أن تشرع في عملية المشاورات فيما بين الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى قرار بشأن إنشاء فريق عامل مخصص لتنشيط الجمعية العامة يكون مفتوحا لجميع الدول الأعضاء بغية تحديد سبل تعزيز دور الجمعية العامة وصلاحياتها.
    In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its work with a view to identifying ways and means of translating into concrete action the recommendations of its first meeting, held on 27 and 28 August 2007. UN وقرّر المؤتمر، في قراره 2/3، أن يواصل الفريق العامل عمله بغية تحديد سبل ووسائل وضع التوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول، المنعقد يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007، موضع التنفيذ العملي.
    In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its work with a view to identifying ways and means of translating into concrete action the recommendations of its first meeting, held on 27 and 28 August 2007. UN وقرّر المؤتمر، في قراره 2/3، أن يواصل الفريق العامل عمله بغية تحديد سبل ووسائل وضع التوصيات الصادرة عن اجتماعه الأول، المعقود يومي 27 و28 آب/أغسطس 2007، موضع التنفيذ العملي.
    The Committee recognized the importance of this subject under the relevant articles of the Convention and concluded that discussions should continue at the Conference of the Parties and its subsidiary bodies with a view to identifying ways and means of operationalizing the transfer of technology under Article 4.5 of the Convention. UN وأقرت اللجنة بأهمية هذا الموضوع في إطار المواد ذات الصلة الواردة في الاتفاقية، وخلصت إلى أن المناقشات ينبغي أن تستمر في مؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين بغية تحديد سبل ووسائل تطبيق نقل التكنولوجيا بموجب المادة ٤-٥ من الاتفاقية.
    3. Decides also that the Working Group shall continue its deliberations on the conclusions and recommendations contained in the report on its meeting with a view to identifying ways and means of translating those conclusions and recommendations into concrete action; UN 3- يقرّر أيضا أن يواصل الفريق العامل مداولاته بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير عن اجتماعه من أجل تحديد سبل ووسائل ترجمة تلك الاستنتاجات والتوصيات إلى إجراءات ملموسة؛
    In its resolution 2/3, the Conference decided that the Working Group should continue its deliberations on the conclusions and recommendations contained in the report on its first meeting (CAC/COSP/2008/4) with a view to identifying ways and means of translating those conclusions and recommendations into concrete action. UN وقرّر المؤتمر في قراره 2/3 أن يواصل الفريق العامل مداولاته بشأن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير عن اجتماعه الأول (CAC/COSP/2008/4) من أجل تحديد سبل ووسائل ترجمة تلك الاستنتاجات والتوصيات إلى إجراءات ملموسة.
    At its second session, held in Indonesia from 28 January to 1 February 2008, the Conference of the States Parties, in its resolution 2/3, decided that the Working Group should continue its work with a view to identifying ways and means of translating those recommendations into concrete action (CAC/COSP/2008/15). UN وقرر مؤتمر الدول الأطراف، في قراره 2/3، الذي اتخذه في دورته الثانية، المعقودة في إندونيسيا، من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008، أن يواصل الفريق العامل عمله من أجل تحديد سبل ووسائل ترجمة تلك التوصيات إلى إجراءات عمل ملموسة (CAC/COSP/2008/15).
    On the question of LDC status, the intention would be to raise policy issues related to the question of effective benefits derived from LDC status with a view to identifying ways and means of better targeting benefits and to improving their use by LDCs. UN وبشأن حالة أقل البلدان نمواً، قال إن المقصود هو إثارة قضايا تتعلق بالسياسة العامة ذات الصلة بمسألة المزايا الناتجة عن وضع أقل البلدان نمواً بهدف تحديد سبل ووسائل استهداف الفوائد وتحسين استخدامها من قِبَل أقل البلدان نمواً.
    12. In accordance with paragraph 22 of section B of resolution 1306 (2000), the Chairman, on 18 July 2000, addressed letters to the Organization of African Unity (OAU), ECOWAS and Interpol, with a view to identifying ways to improve effective implementation of the measures imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998). UN 12 - ووفقا للفقرة 22 من الجزء باء من القرار 1306 (2000)، وجه الرئيس رسائل في 18 تموز/يوليه 2000، إلى منظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، بهدف تحديد سبل تحسين التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1171 (1998).
    22. Requests the Committee to strengthen existing contacts with regional organizations, in particular the Economic Community of West African States and the Organization of African Unity, and relevant international organizations, including Interpol, with a view to identifying ways to improve effective implementation of the measures imposed by paragraph 2 of resolution 1171 (1998); UN 22 - يطلب إلى اللجنة تعزيز الاتصالات القائمة مع المنظمات الإقليمية، ولا سيما الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية، والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، بهدف تحديد سبل تحسين التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 2 من القرار 1171 (1998)؛
    (c) To request the United Nations High Commissioner for Human Rights to cooperate with the Director-General of the International Labour Office with a view to identifying ways in which their offices might usefully collaborate for the improvement of the human rights situation in Myanmar. UN (ج) أن تطلب من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتعاون مع المدير العام لمكتب العمل الدولي بهدف تحديد الطرائق التي يمكن بواسطتها لمنظمتيهما التعاون الفعال من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    (d) To request the United Nations High Commissioner for Human Rights to cooperate with the DirectorGeneral of the International Labour Office with a view to identifying ways in which their offices might usefully collaborate for the improvement of the human rights situation in Myanmar; UN (د) أن تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتعاون مع المدير العام لمكتب العمل الدولي بغية تحديد الطرائق التي يمكن بها لمكتبيهما التعاون الفعال من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في ميانمار؛
    In that regard, she had conducted consultations with the chairpersons and secretaries of bodies that had consistently underutilized their resources with a view to identifying ways and means of improving the utilization rate. UN وقالت إنها أجرت مشاورات في هذا الصدد مع رؤساء وأمانات الهيئات التي تسجل على نحو متسق قصورا في استخدام موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بغية تحديد السبل والوسائل لتحسين معدل الاستخدام.
    We consider that it is high time that the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD IV) be convened with a view to identifying ways and means to relaunch the disarmament process at the multilateral level. UN وترى أنه قد حان الوقت لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح بهدف تحديد السبل والوسائل لإعادة إطلاق عملية نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    The Committee would need to examine those issues closely with a view to identifying ways to assess such situations and take adequate follow-up measures. UN وسيكون من اللازم أن تقوم اللجنة ببحث هذه المسائل عن كثب بهدف تحديد الطرق الكفيلة بتقييم هذه الحالات واتخاذ تدابير المتابعة المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more