6 Prior years' drawdown levels were set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2011. | UN | 6 - تم ضبط مستويات السحب خلال السنوات الماضية بهدف المحافظة على مستوى المساهمات ثابتاً حتى عام 2011. |
2 Drawdown levels have been set with a view to maintaining the level of contributions constant until 2014, at which time the parties may wish to review the status of the trust fund to ascertain whether further drawdowns are warranted. | UN | 2 - تم ضبط مستويات السحب بهدف المحافظة على ثبات مستوى المساهمات حتى عام 2014، وهو الوقت الذي قد ترغب فيه الأطراف باستعراض وضع الصندوق الاستئماني وتقرير إذا كان إجراء سحوبات إضافية أمر لازم أو لا. |
These proposals were agreed by the Task Force agencies, with a view to maintaining the overall structure of the EDS Guide, while limiting duplication of topics covered in other manuals and guides. | UN | ووافقت الوكالات المشارِكة في فرقة العمل على تلك المقترحات، بغية الحفاظ على الهيكل العام للدليل، والحد، في الوقت نفسه، من الازدواجية في الموضوعات التي تتناولها كتيبات وأدلة أخرى. |
He has held meetings with supporters of the late General Ansumane Mane and with those who identified themselves with former President Nino Vieira, with a view to maintaining the unity of the armed forces, especially in this transitional period. | UN | وعقد اجتماعات مع أنصار الجنرال الراحل أنسومان مان ومع مؤيدي الرئيس السابق نينو فييرا، وذلك بغية الحفاظ على وحدة القوات المسلحة، لا سيما في هذه الفترة الانتقالية. |
71. To ensure the sustainability of these vouchers, the Government has reached an agreement with the World Bank to pay part of the coverage, and other projects are under way with a view to maintaining the Juana Azurduy voucher until 2013. | UN | 71- ولضمان استدامة هذه القسائم، فإن الحكومة قد توصلت إلى اتفاق مع البنك الدولي لدفع جزء من التغطية، وهناك مشاريع أخرى قيد التنفيذ بهدف الحفاظ على قسيمة خوانا أثوردي حتى عام 2013. |
68. with a view to maintaining the Communication and Public Information Office as an efficient strategic operational tool, while rationalizing its staffing requirements, a reduction of four staff is proposed; this will not pose any constraints to the operational capacity of the section. | UN | 68 - بهدف الحفاظ على مكتب الاتصال والإعلام بوصفه أداة استراتيجية تشغيلية تتسم بالكفاءة، مع ترشيد احتياجاته من الموظفين، يقترح تخفيض عدد الموظفين بمقدار أربعة موظفين؛ ولن يشكل هذا أي قيود على القدرة التشغيلية للقسم. |
The Assembly authorized during the fiftieth session a derogation from the decision with a view to maintaining the maximum effectiveness of conference services. | UN | وأذنت الجمعية أثناء الدورة الخمسين بجواز مخالفة ما قررته بغية المحافظة على أقصى قدر من الفعالية لخدمات المؤتمرات. |
5 Draw down levels were set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2013. | UN | 5 - تم ضبط مستويات السحب بهدف المحافظة على ثبات مستوى المساهمات خلال عام 2013. |
3 Draw down levels were set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2013. | UN | 3 - تم ضبط مستويات السحب بهدف المحافظة على ثبات مستوى المساهمات حتى عام 2013. |
3 Drawdown levels were set with a view to maintaining the level of contributions through 2011. | UN | 3 - تم ضبط مستويات السحب بهدف المحافظة على مستوى المساهمات خلال عام 2011. |
The Board recommended that the United Nations identify the best way to preserve the expertise and knowledge of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission with regard to conducting monitoring and inspection activities, with a view to maintaining the Organization's readiness to address future non-compliance cases. | UN | وأوصى المجلس بأن تحدد الأمم المتحدة السبيل الأفضل للمحافظة على الخبرات والمعارف المستمدة من عمل لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش فيما يتعلق بإجراء أنشطة الرصد والتفتيش بهدف المحافظة على استعداد المنظمة للتصدي لحالات عدم الامتثال في المستقبل. |
4 Draw-down levels in 2008, 2009 and 2010 have been set with a view to maintaining the level of contributions constant through 2010. | UN | (4) حددت مستويات السحب في الأعوام 2008 و2009 و2010 بهدف المحافظة على استقرار مستوى المساهمات حتى عام 2010. |
6. Further requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme of Assistance for the next and the future bienniums with a view to maintaining the effectiveness of the Programme of Assistance; | UN | 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية ولفترات السنتين المقبلة بغية الحفاظ على فعالية برنامج المساعدة؛ |
6. Further requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme of Assistance for the next and the future bienniums with a view to maintaining the effectiveness of the Programme of Assistance; | UN | 6 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية ولفترات السنتين المقبلة بغية الحفاظ على فعالية برنامج المساعدة؛ |
7. Requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme for the next and the future bienniums with a view to maintaining the effectiveness of the Programme; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية وللفترات المقبلة بغية الحفاظ على فعالية البرنامج؛ |
6. Further requests the Secretary-General to continue to provide the necessary resources to the programme budget for the Programme for the next and the future bienniums with a view to maintaining the effectiveness of the Programme; | UN | ٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترة السنتين التالية وللفترات المقبلة بغية الحفاظ على فعالية البرنامج؛ |
UNIFIL maintained a high degree of liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, with a view to maintaining the cessation of hostilities and preventing violations of resolution 1701 (2006). | UN | فقد حافظت القوة على مستوى عال من الاتصال والتنسيق مع كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، بهدف الحفاظ على وقف الأعمال العدائية ومنع وقوع انتهاكات للقرار 1701 (2006). |
UNIFIL will also maintain a high level of liaison and coordination with both the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, with a view to maintaining the cessation of hostilities and preventing violations of Security Council resolution 1701 (2006). | UN | وستحافظ القوة المؤقتة أيضا على مستوى عال من الاتصال والتنسيق مع كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، بهدف الحفاظ على وقف الأعمال العدائية ومنع وقوع انتهاكات لقرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
12. UNIFIL maintained a high level of liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces, with a view to maintaining the cessation of hostilities and preventing violations of Security Council resolution 1701 (2006). | UN | 12 - وحافظت القوة على مستوى عال من الاتصال والتنسيق مع كل من الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي، بهدف الحفاظ على وقف الأعمال العدائية ومنع وقوع انتهاكات لقرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
Members commended the mission's efforts and called for a rapid phase II deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo with a view to maintaining the current momentum. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بالجهود التي تبذلها البعثة ودعوا إلى التنفيذ السريع للمرحلة الثانية من نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية المحافظة على الزخم الحالي. |
The General Assembly could consider adoption at this session of a draft resolution containing elements acceptable to all, with a view to maintaining the momentum of reforms now under way. | UN | ويمكن للجمعية العامة أن تنظر في هذه الدورة في اعتماد مشروع قرار يتضمن عناصر مقبولة للجميع بغية المحافظة على الزخم المولد من عملية الإصلاحات الجارية حاليا. |
" 6. Authorizes on an exceptional basis during the fiftieth session a derogation from the decision in paragraph 5 above with a view to maintaining the maximum effectiveness of Conference Services. " | UN | " ٦ - تأذن، على أساس استثنائي أثناء الدورة الخمسين، بجواز مخالفة المقرر الوارد فـــي الفقرة ٥ أعلاه، بغية الاحتفاظ لخدمات المؤتمرات بأقصى قدر من الفعالية. " |
The draw down levels in 2008, 2009, 2010 and 2011 have been set with a view to maintaining the level of Parties' contributions constant through to 2011. | UN | وحددت مستويات السحب في 2008 و2009 و2010 و2011 بغرض المحافظة على مستوى ثابت من اشتراكات الأطراف حتى عام 2011 وشاملة له. |