"with a view to making appropriate recommendations" - Translation from English to Arabic

    • بغية تقديم التوصيات المناسبة
        
    • بغية تقديم توصيات ملائمة
        
    • لاتخاذ التوصيات المناسبة
        
    • بغية تقديم توصيات مناسبة
        
    • بهدف رفع توصيات مناسبة
        
    • بهدف تقديم التوصيات المناسبة
        
    • بغرض تقديم التوصيات المناسبة بشأنها
        
    • بغرض تقديم توصيات مناسبة
        
    • القائمة بغية إصدار التوصيات الملائمة
        
    Ministers are strongly requested to give due consideration to the various issues raised in this report and to examine their financial and budgetary implications with a view to making appropriate recommendations to support their effective implementation. UN 12 - يُطلب بإلحاح من الوزراء ايلاء الاهتمام الواجب لمختلف القضايا التي يثيرها هذا التقرير ودراسة آثارها المالية والآثار المترتبة على الميزانية بغية تقديم التوصيات المناسبة لدعم تنفيذها بشكل فعال.
    7. Decides to remain seized of this matter and to examine, at its forty-second session, the reports of the Special Rapporteurs and relevant organizations and bodies, with a view to making appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-third session, through the Economic and Social Council. UN ٧ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر والقيام في دورتها الثانية واﻷربعين بالنظر في تقارير المقررين الخاصين والمنظمات والهيئات ذات الصلة، بغية تقديم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Aware that, in the circumstances, it should consider the situation with a view to making appropriate recommendations to the States Members of the United Nations, in accordance with General Assembly resolution 377 A (V) of 3 November 1950, UN وإذ تدرك أنه ينبغي، في ظل هذه الظروف، أن تدرس الحالة بغية تقديم توصيات ملائمة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، طبقا لقرار الجمعية العامة 377 ألف (د - 5) المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1950،
    1. Reiterates its request to the Committee on Conferences to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN 1 - تكرر طلبها إلى لجنة المؤتمرات أن تتشاور مع الهيئات التي استمر معدل استخدامها للموارد المخصصة لها أقل من الرقم القياسي المنطبق عليها طيلة الدورات الثلاث الماضية، وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل لموارد خدمات المؤتمرات؛
    The General Assembly, in its resolution 33/173 of 20 December 1978, requested the Commission on Human Rights to consider the question of disappeared persons with a view to making appropriate recommendations. UN في عام ١٩٧٩، طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٣/١٧٣ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨ من لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    South Africa is of the view that the findings of this process should be engaged in a constructive manner and be carefully considered with a view to making appropriate recommendations. UN وترى جنوب أفريقيا أنه ينبغي دراسة نتائج هذه العملية بطريقة بناءة، والنظر فيها بدقة، بغية تقديم توصيات مناسبة.
    :: If the Security Council, because of lack of unanimity of the permanent members, fails to exercise its primary responsibility for the maintenance of international peace and security in any case where there appears to be a threat to the peace, breach of the peace or act of aggression, the General Assembly shall consider the matter immediately with a view to making appropriate recommendations to members for the adoption of collective measures. UN :: إذا عجز مجلس الأمن، لانعدام الإجماع بين أعضائه الدائمين، عن أداء مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين في أي حالة قد تنطوي على تهديد للسلم أو خرق له أو على وقوع عمل عدواني، فإن الجمعية العامة تنظر في الأمر فورا بهدف رفع توصيات مناسبة للأعضاء لاتخاذ تدابير جماعية(ب).
    12. Decides to remain seized of this matter and to examine, at its forty-second session, the reports of the Special Rapporteurs and relevant organizations and bodies, with a view to making appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-third session, through the Economic and Social Council at its substantive session of 1998. UN ٢١- تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر والقيام في دورتها الثانية واﻷربعين بالنظر في تقارير المقررين الخاصين والمنظمات والهيئات ذات الصلة بغية تقديم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ٨٩٩١.
    Subsequently, the Economic and Social Council, in its resolution 1979/38, requested the Commission on Human Rights to consider, as a matter of priority, the question of disappeared persons, with a view to making appropriate recommendations at its thirtysixth session. UN 89- وفي مرحلة لاحقة، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى لجنة حقوق الإنسان، في قراره 1979/38، أن تنظر، من باب الأولوية، في مسألة الأشخاص المختفين، بغية تقديم التوصيات المناسبة في دورتها السادسة والثلاثين.
    " 9. Decides to remain seized of this matter and to examine, at its forty-first session, the reports of the Special Rapporteurs and relevant organizations and bodies, with a view to making appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-first session, through the Economic and Social Council at its substantive session of 1996. " UN " ٩ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر والقيام في دورتها الحادية واﻷربعين بالنظر في تقارير المقررين الخاصين والمنظمات والهيئات ذات الصلة، بغية تقديم التوصيات المناسبة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦ " .
    " 11. Decides to remain seized of this matter and to examine at its forty-second session the reports of the Special Rapporteurs and relevant organizations and bodies, with a view to making appropriate recommendations to the General Assembly at its fifty-second session through the Economic and Social Council at its substantive session of 1997. " UN " ١١ - تقرر إبقاء هذه المسألة قيد النظر والقيام في دورتها الثانية واﻷربعين بالنظر في تقارير المقررين الخاصين والمنظمات والهيئات ذات الصلة بغية تقديم التوصيات المناسبة الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ " .
    23. Also reiterates its request to the Committee on Conferences to continue to consult with those bodies that consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN ٣٢ - تكرر أيضا طلبها الموجﱠه إلى لجنة المؤتمرات لكي تواصل التشاور مع الهيئات التي دأبت على الانتفاع بأقل من معامل الاستخدام المنطبق عليها من الموارد المخصصة للدورات الثلاث الماضية، بغية تقديم توصيات ملائمة من أجل تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛
    The Committee requested its Chairman to continue to consult on its behalf with the chairmen of bodies that had consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources. UN ٦٤ - طلبت اللجنة من رئيسها مواصلة المشاورات بالنيابة عنها مع رؤساء الهيئات التي ظل معدل انتفاعها بالموارد المخصصة لها في الدورات الثلاث الماضية أدنى من الرقم المرجعي المعمول به وذلك بغية تقديم توصيات ملائمة لتحقيق الانتفاع اﻷمثل بموارد خدمة المؤتمرات.
    33. The Committee requested its Chairman to continue to consult on its behalf with the chairmen of bodies that had consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources. UN ٣٣ - وطلبت اللجنة من رئيسها مواصلة المشاورات بالنيابة عنها مع رؤساء الهيئات التي ظل معدل استفادتها من الموارد المخصصة لها في الدورات الثلاث الماضية أدنى من الرقم المرجعي المعمول به، بغية تقديم توصيات ملائمة لتحقيق الاستفادة المثلى من موارد خدمة المؤتمرات.
    The General Assembly, in its resolution 33/173 of 20 December 1978, requested the Commission on Human Rights to consider the question of disappeared persons with a view to making appropriate recommendations. UN في عام ١٩٧٩، طلبت الجمعية العامة في قرارها ٣٣/١٧٣ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٨ من لجنة حقوق اﻹنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    The General Assembly, in its resolution 33/173 of 20 December 1978, requested the Commission on Human Rights to consider the question of disappeared persons with a view to making appropriate recommendations. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    (c) Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. The General Assembly, in its resolution 33/173 of 20 December 1978, requested the Commission on Human Rights to consider the question of disappeared persons with a view to making appropriate recommendations. UN (ج) الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي: طلبت الجمعية العامة، في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978، من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة المفقودين لاتخاذ التوصيات المناسبة.
    28. The Committee requested its Chairman to consult on its behalf with the chairmen of bodies that had consistently utilized less than the applicable benchmark figure (75 per cent for calendar year 1993 and 80 per cent for calendar years 1994 and 1995) of their allocated resources for the past three sessions, with a view to making appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources. UN ٢٨ - وطلبت من الرئيس أن يتشاور نيابة عنها مع رؤساء الهيئات التي استمر انخفاض معامل انتفاعها عن الرقم المقرر للموارد المخصصة لها أثناء الدورات الثلاث اﻷخيرة )٧٥ في المائة للسنة التقويمية ١٩٩٣ و ٨٠ في المائة للسنتين التقويميتين ١٩٩٤ و ١٩٩٥( بغية تقديم توصيات مناسبة لتحقيق الانتفاع اﻷمثل من موارد خدمة المؤتمرات.
    " If the Security Council, because of lack of unanimity of the permanent members, fails to exercise its primary responsibility for the maintenance of international peace and security in any case where there appears to be a threat to the peace, breach of the peace, or act of aggression, the General Assembly shall consider the matter immediately with a view to making appropriate recommendations to members for collective measures; UN ' ' إذا عجز مجلس الأمن، لانعدام الإجماع بين أعضائه الدائمين، عن أداء مسؤوليته الأساسية عن صون السلم والأمن الدوليين في أي حالة قد تنطوي على تهديد للسلم أو خرق له أو على وقوع عمل عدواني، فإن الجمعية العامة تنظر في الأمر فورا بهدف رفع توصيات مناسبة للأعضاء لاتخاذ تدابير جماعية()؛
    The Special Rapporteur also welcomes the initiative of national human rights institutions in Indonesia, Malaysia, Thailand and the Philippines to launch a joint research project to examine the main concerns of migrant workers in the region with a view to making appropriate recommendations to Governments. UN ويرحب المقرر الخاص أيضا بمبادرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إندونيسيا وماليزيا وتايلاند والفلبين إطلاق مشروع بحث مشترك لمعالجة الاهتمامات الرئيسية للعمال المهاجرين في المنطقة بهدف تقديم التوصيات المناسبة للحكومات.
    The General Assembly, in its resolution 33/173 of 20 December 1978, requested the Commission on Human Rights to consider the question of disappeared persons with a view to making appropriate recommendations. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 33/173 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1978 إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في مسألة الأشخاص المختفين بغرض تقديم التوصيات المناسبة بشأنها.
    Aware that, under the circumstances, it should continue to consider the situation with a view to making appropriate recommendations to the States Members of the United Nations in accordance with General Assembly resolution 377 A (V) of 3 November 1950, UN وإذ تدرك أنها ينبغي في ظل هذه الظروف أن تواصل النظر فــي الحالة بغرض تقديم توصيات مناسبة إلى الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٧٣ ألف )د - ٥( المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٥٩١،
    Aware that, in the circumstances, it should consider the situation with a view to making appropriate recommendations to the States Members of the United Nations, in accordance with General Assembly resolution 377 A (V) of 3 November 1950, UN وإذ تدرك أنه ينبغي، في ظل الظروف القائمة، أن تدرس الحالة القائمة بغية إصدار التوصيات الملائمة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، طبقا لقرار الجمعية العامة ٣٧٧ ألف )د - ٥(، المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٠؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more