The successful implementation of the international financing for development agenda requires innovative approaches to enhancing partnerships with a view to mobilizing additional resources. | UN | ويتطلب التنفيذ الناجح للتمويل الدولي لجدول الأعمال الدولي لتمويل التنمية لخطة التنمية اتّباع نهج مبتكرة لتعزيز الشراكات بغية تعبئة موارد إضافية. |
The Government was encouraging greater participation of non-governmental organizations, and workshops were being conducted with a view to mobilizing women's organizations. | UN | وتشجع الحكومة المنظمات غير الحكومية على زيادة مشاركتها في هذا الشأن، وتُعقد حلقات عمل بغية تعبئة المنظمات النسائية. |
Continuing contacts are taking place between UNRWA and the Islamic Development Bank, with a view to mobilizing additional resources for the Agency. | UN | وتجرى اتصالات مستمرة بين الأونروا والبنك الإسلامي للتنمية بهدف تعبئة موارد إضافية من أجل الأونروا. |
It is indeed important to strengthen the present foundation with a view to mobilizing an effective international response to humanitarian emergencies. | UN | ومن الأهمية بمكان فعلا تعزيز الأساس الحالي بغية حشد استجابة دولية فعالة لحالات الطوارئ الإنسانية. |
Cooperation between UNIDO and other international organizations and financial institutions should be continued and strengthened with a view to mobilizing and making effective use of resources and eliminating duplication of work. | UN | وقال إن التعاون بين اليونيدو وغيرها من المنظمات الدولية والمؤسسات التمويلية ينبغي أن يستمر وأن يعزّز من أجل حشد الموارد واستخدامها استخداما فعالا والقضاء على الازدواجية في العمل. |
UN-HABITAT should initiate preparatory work and other actions, as recommended below, with a view to mobilizing international donor contributions to support the special human settlements programme. | UN | ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يبدأ الأعمال التحضيرية والأعمال الأخرى، على النحو الموصى به أدناه بهدف حشد مساهمات الجهات المانحة الدولية لدعم برنامج المستوطنات البشرية الخاص. |
The GM has also initiated preliminary contacts with a number of Italian utility companies and foundations with a view to mobilizing innovative resources. | UN | كما استهلت الآلية العالمية اتصالات أولية مع عدد من شركات ومؤسسات المرافق الإيطالية بغية تعبئة موارد ابتكارية. |
Since 1986 it has been structured in category unions, divided into four sections with a view to mobilizing different groups of women on the basis of their interests, as follows: | UN | وابتداء من عام 1986، أقيم الحزب في اتحادات فئوية موزعة على أربعة أقسام بغية تعبئة النساء من أجل مصلحتهن. وهذه هي: |
Subsequently, the Department monitored the situation round the clock with a view to mobilizing resources and distributing accurate information to the international community and the media. | UN | وقامت بعد ذلك برصد الحالة علــى مدار الساعة يوميا بغية تعبئة الموارد وتوزيع المعلومات الدقيقة على المجتمع الدولي ووسائط اﻹعلام. |
NEPAD supports the inclusion of African countries among the Scaling Up Nutrition countries so that efforts can be initiated to cost the scale-up of planned nutrition activities with a view to mobilizing greater resources. | UN | وتدعم الشراكة الجديدة إدراج البلدان الأفريقية ضمن بلدان حركة تعزيز التغذية حتى يتسنى بدء الجهود لتحديد تكلفة تعزيز أنشطة التغذية المخططة بغية تعبئة المزيد من الموارد. |
As appropriate, they are committed to bringing these concerns to the attention of their governing bodies with a view to mobilizing resources for programmes of assistance to States confronted with special economic problems as a result of implementing preventive or enforcement measures imposed by the Security Council. | UN | وتلتزم، حسب الاقتضاء، بعرض هذه الشواغل على هيئات إدارتها بغية تعبئة الموارد لبرامج مساعدة الدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة نتيجة لتنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ التي يفرضها مجلس الأمن. |
The next session of the Preparatory Committee for the World Summit should adopt specific provisions concerning Africa with a view to mobilizing resources. | UN | والدورة القادمة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ينبغي لها أن تعتمد أحكاما محددة بشأن افريقيا بهدف تعبئة الموارد. |
Issues such as interest rate policies, credit allocation, prudential regulations, supervision of institutions and markets will be addressed with a view to mobilizing additional savings. | UN | وستجري معالجة مسائل مثل سياسات أسعار الفائدة، وتخصيص الائتمانات وقواعد الحيطة المالية واﻹشراف على المؤسسات واﻷسواق بهدف تعبئة مدخرات إضافية. |
The Organizational Committee played a pivotal role in ensuring such coherence and coordination, with a view to mobilizing all the relevant actors to prevent the recurrence of armed conflict. | UN | وتلعب اللجنة التنظيمية دورا حيويا في ضمان مثل هذا الاتساق والتنسيق بهدف تعبئة جميع الجهات العاملة ذات الصلة لمنع تكرار الصراعات المسلحة. |
Further suggestions include the holding of various regional symposia, seminars and consultations with a view to mobilizing the greatest possible number of persons involved in work to combat racism and racial discrimination. | UN | وهناك اقتراحات أخرى تشمل عقد ندوات إقليمية مختلفة، وحلقات دراسية، ومشاورات بغية حشد أكبر عدد ممكن من الناس المعنيين بالعمل من أجل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
In that regard, the Guinea-Bissau configuration will organize a meeting in late March with a view to mobilizing support for the preparation of the elections. | UN | وفي هذا الصدد، سوف تقوم تشكيلة غينيا - بيساو بتنظيم اجتماع في أواخر آذار/مارس بغية حشد الدعم للإعداد للانتخابات. |
7. Recalls rule 153 of its rules of procedure, and requests the Secretary-General to include the modalities of conferences in resolutions involving expenditure, with a view to mobilizing conference services and documentation in the most efficient and cost-effective manner possible; | UN | 7 - تشير إلى المادة 153 من نظامها الداخلي، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن القرارات التي تترتب عليها نفقات طرائق عقد المؤتمرات، بغية حشد خدمات المؤتمرات والوثائق بأكثر الطرق الممكنة كفاءة وفعالية من حيث التكاليف؛ |
Encouraging the Government to work with its international partners, in particular with a view to mobilizing assistance for the reconstruction of the country, | UN | وإذ يشجع الحكومة على العمل مع شركائها الدوليين، لا سيما من أجل حشد المساعدة الدولية لتعمير البلد، |
It is noted, in this context that the Board of Trustees decided, in July 2007, to approach the Fifth Committee and various capitals with a view to mobilizing support for the core training programmes of the Institute. | UN | ويلاحظ في هذا السياق أن مجلس الأمناء قرر في تموز/يوليه 2007 الاتصال باللجنة الخامسة وعواصم مختلفة بهدف حشد الدعم اللازم لبرامج التدريب الأساسية للمعهد. |
In this context, the quantification of the impact on the balance-of-payments position and fiscal budget is particularly important, with a view to mobilizing international assistance of an adequate level and type as well as helping the affected countries frame appropriate adjustment programmes. 2. Specific situations/case-by-case approach | UN | وفي هذا السياق، يصبح القياس الكمي ﻷثر الجزاءات على وضع ميزان المدفوعات والميزانية المالية أمرا ذا أهمية خاصة، من أجل تعبئة المساعدة الدولية بالمستوى والشكل الملائمين، بجانب مساعدة البلدان المتضررة على وضع برامج للتكيف مناسبة. |
The flash appeal, totalling US$ 15,794,339, was disseminated through the information channel of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs with a view to mobilizing resources. | UN | وقد أمكن إذاعة هذا النداء السريع، الهادف إلى توفير مبلغ 339 794 15 دولارا، عبر القناة الإعلامية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بغرض تعبئة الموارد. |
(e) Continue to improve cooperation and coordination with other international organizations and financial institutions, particularly with a view to mobilizing additional resources for industrial development; | UN | )ﻫ( تواصل تحسين التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى ومؤسسات التمويل، ولا سيما بغرض حشد موارد إضافية من أجل التنمية الصناعية؛ |
with a view to mobilizing wider input to the preparations, her delegation concurred with the need to consider the full participation of non-governmental organizations, with special consideration being given to those without consultative status. | UN | وبغية حشد مزيد من المدخلات ﻷغراض التحضير، وافق وفد بلادها على أن ثمة حاجة للنظر في المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية، مع إيلاء اهتمام خاص لتلك التي لا تتمتع بمركز استشاري. |
6. Recalls rule 153 of its rules of procedure and requests the Secretary-General to include the modalities of conferences in resolutions involving expenditure, with a view to mobilizing conference services and documentation in the most efficient and cost-effective manner possible; | UN | 6 - تشير إلى المادة 153 من نظامها الداخلي وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج طرائق المؤتمرات في القرارات التي تنطوي على نفقات، وذلك لحشد خدمات المؤتمرات والوثائق على النحو الأكثر كفاءة وفعالية من حيث التكاليف؛ |