"with a view to obtaining the" - Translation from English to Arabic

    • بغية الحصول على
        
    • بهدف الحصول على
        
    I am pursuing informal contacts with Member States with a view to obtaining the necessary observers and troops and deploying them as quickly as possible to Angola, after the conclusion of a comprehensive peace agreement. UN وأتابع اتصالاتي غير الرسمية مع الدول اﻷعضاء حاليا، بغية الحصول على ما يلزم من مراقبين وقوات ونقلهم بأسرع ما يمكن الى أنغولا بعد إبرام اتفاق سلم شامل.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Convention with a view to obtaining the required information in accordance with decision 2/1. UN وعُمم النص النهائي للاستبيان، بصيغته التي أقرها المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، بغية الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرّر 2/1.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Protocol with a view to obtaining the required information in accordance with Conference decision 2/5. UN ووزِّع النص النهائي للاستبيان، بالصيغة التي وافق عليها المؤتمر، على الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه بغية الحصول على المعلومات المطلوبة وفقا لمقرر المؤتمر 2/5.
    I therefore have the honour to ask for your kind assistance in apprising the Economic and Social Council of this matter, with a view to obtaining the authorization of the Council for such consultations. UN لذلك فإني أتشرف بالتماس كريم مساعدتكم في إبلاغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذه المسألة، بهدف الحصول على إذنه ﻹجراء هذه المشاورات.
    It was also stated that that standard of conduct would require, for example, a secured creditor to obtain possession of the encumbered assets in a way that would be acceptable under local market conditions and to sell the assets in the relevant market with a view to obtaining the best possible price. UN وذُكر كذلك أن معيار السلوك هذا من شأنه أن يقتضي، على سبيل المثال، من الدائن المضمون أن يحصل على حيازة الموجودات المرهونة بطريقة تكون مقبولة في إطار ظروف السوق المحلية، وأن يبيع الموجودات في السوق المناسبة بهدف الحصول على أفضل سعر ممكن.
    24. Under this agenda item, participants discussed ways to strengthen the follow-up to individual communications procedures or decisions with a view to obtaining the maximum response from States parties. UN 24 - ناقش المشاركون في إطار هذا البند من جدول الأعمال سبل تعزيز متابعة الإجراءات أو القرارات المتعلقة بالبلاغات الفردية بغية الحصول على أكبر عدد من الردود من الدول الأطراف.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Protocol in November 2004 with a view to obtaining the required information in accordance with decision 1/5. UN ووزِّع النص النهائي للاستبيان، بالصيغة التي وافق عليها المؤتمر، على الدول الأطراف وعلى الدول الموقّعة على البروتوكول في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بغية الحصول على المعلومات المطلوبة وفقا للمقرر 1/5.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Protocol with a view to obtaining the required information in accordance with decision 1/6. UN وعُمِّم النص النهائي للاستبيان، بالصيغة التي وافق المؤتمر عليها، على الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه، بغية الحصول على المعلومات المطلوبة وفقا للمقرر 1/6.
    All comments made would be taken into consideration by the Secretariat in preparing the final version of the questionnaire, which would be sent to States parties and signatories with a view to obtaining the required information in the following areas, as determined by the Conference, for consideration at its second session: UN وسوف تضع الأمانة كل التعليقات المقدمة في اعتبارها لدى إعداد النص النهائي للاستبيان، الذي سيرسل إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة بغية الحصول على المعلومات المطلوبة في المجالات التالية، على النحو الذي حدده المؤتمر، للنظر فيها في دورته الثانية:
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference in accordance with its above-mentioned programme of work, was disseminated to States parties and signatories to the Protocol in November 2004 with a view to obtaining the required information in accordance with decision 1/5. UN ووُزِّع النص النهائي للاستبيان، بالصيغة التي وافق عليها المؤتمر، وفقا لبرنامج عمله المذكور أعلاه، على الدول الأطراف في البروتوكول وعلى الدول الموقّعة عليه في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بغية الحصول على المعلومات المطلوبة وفقا للمقرر 1/5.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference in accordance with its above-mentioned programme of work, was disseminated to States parties and signatories to the Migrants Protocol with a view to obtaining the required information in accordance with decision 1/6. UN وعُمِّم النص النهائي للاستبيان، بالصيغة التي وافق عليها المؤتمر، وفقا لبرنامج العمل المذكور أعلاه، على الدول الأطراف في بروتوكول المهاجرين والدول الموقّعة عليه، بغية الحصول على المعلومات المطلوبة وفقا للمقرر 1/6.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference in accordance with its above-mentioned programme of work, was disseminated to States parties and signatories to the Protocol under cover of a note verbale dated 10 February 2006, with a view to obtaining the required information in accordance with decision 2/3. UN ووُزِّع على الدول الأطراف في البروتوكول والدول الموقّعة عليه النص النهائي للاستبيان، كما اعتمده المؤتمر طبقا لبرنامج عمله المذكور أعلاه، طيّ مذكرة شفوية مؤرخة 10 شباط/فبراير 2006، بغية الحصول على المعلومات المطلوبة طبقا للمقرر 2/3.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Migrants Protocol on 10 February 2006 with a view to obtaining the required information in accordance with decision 2/4. UN وقد عُمّم نص الاستبيان النهائي، بصيغته التي وافق عليها المؤتمر، على الدول الأطراف في بروتوكول المهاجرين والدول الموقِّعة عليه، في 10 شباط/فبراير 2006، بغية الحصول على المعلومات اللازمة وفقاً للمقرّر 2/4.
    The Conference endorsed the questionnaire on the implementation of the Convention (CTOC/COP/2004/L.1/Add.2) for submission to States parties and signatories with a view to obtaining the required information in the following areas, as determined by the Conference, for consideration at its second session: UN وأيّد المؤتمر الاستبيان المتعلق بتنفيذ الاتفاقية(CTOC/COP/2004/ L.1/Add.2) لتقديمه إلى الدول الأطراف والدول الموقعة بغية الحصول على المعلومات المطلوبة في المجالات التالية:
    The Conference endorsed the questionnaire on basic reporting obligations (CTOC/COP/2004/L.1/Add.3) to be sent to States parties with a view to obtaining the required information. UN وأيّد المؤتمر الاستبيان المتعلق بالتزامات الإبلاغ الأساسية(CTOC/COP/2004/ L.1/Add.3) الذي سيرسل إلى الدول الأطراف بغية الحصول على المعلومات المطلوبة.
    95. All comments made on the questionnaire will be taken into consideration by the secretariat in preparing the final version of the questionnaire, which will be sent to States parties and signatories with a view to obtaining the required information in the following areas, as determined by the Conference, for consideration at its third session: UN 95 - وستأخذ الأمانة جميع التعليقات الصادرة بشأن الاستبيان بعين الاعتبار لدى إعداد صيغته النهائية، ثم سيُرسل إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة بغية الحصول على المعلومات المطلوبة في المجالات التالية على نحو ما حدده المؤتمر، للنظر فيها في دورته الثالثة:
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Convention with a view to obtaining the required information in accordance with decision 1/2. UN وقد وزّع النص النهائي للاستبيان، حسبما أقره المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرر 1/2.
    It was also stated that that standard of conduct would require, for example, a secured creditor to obtain possession of the encumbered assets in a way that would be acceptable under local market conditions and to sell the assets in the relevant market with a view to obtaining the best possible price. UN وذُكر كذلك أن معيار السلوك هذا من شأنه أن يقتضي، على سبيل المثال، من الدائن المضمون أن يحصل على حيازة الموجودات المرهونة بطريقة تكون مقبولة في إطار ظروف السوق المحلية، وأن يبيع الموجودات في السوق المناسبة بهدف الحصول على أفضل سعر ممكن.
    The final text of the questionnaire, as approved by the Conference, was disseminated to States parties and signatories to the Convention with a view to obtaining the required information in accordance with decision 1/2. UN وقد وزّع النص النهائي للاستبيان، حسبما أقره المؤتمر، على الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة بمقتضى المقرر 1/2.
    All comments made would be taken into consideration by the Secretariat in preparing the final version of the questionnaire, which would be sent to States parties and signatories with a view to obtaining the required information in the following areas, as determined by the Conference, for consideration at its second session: UN وسوف تضع الأمانة في اعتبارها كل التعليقات المقدمة لدى إعداد الصيغة النهائية للاستبيان الذي سيرسل إلى الدول الأطراف والدول الموقّعة بهدف الحصول على المعلومات المطلوبة في المجالات التالية، حسب ما يحددها المؤتمر، لكي ينظر فيها في دورته الثانية:
    Consultations must be conducted in good faith with a view to obtaining the free, prior and informed consent of the concerned indigenous peoples. UN ويجب إجراء مشاورات بحسن نية بهدف الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية المعنية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more