"with a view to organizing" - Translation from English to Arabic

    • بغية تنظيم
        
    • بهدف تنظيم
        
    • وبغية تنظيم
        
    • بغرض تنظيم
        
    In this climate of shared trust we have just concluded a population census with a view to organizing free and transparent elections. UN وفي هذه الأجواء من الثقة المتبادلة، انتهينا للتو من عملية إحصاء السكان بغية تنظيم انتخابات حرة وشفافة.
    The UNCTAD secretariat was requested to initiate contacts with regional commissions and regional development banks with a view to organizing such seminars and to look into the financial resources required. UN وطلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تبدأ في إجراء اتصالات مع اللجان الاقليمية، ومع مصارف التنمية الاقليمية بغية تنظيم هذه الحلقات الدراسية، وأن تبحث بإمعان مسألة الموارد المالية اللازمة.
    45. The Commission requested that the Subcommissions meet with a view to organizing their work and electing their officers. UN 45 - وطلبت اللجنة أن تجتمع اللجنتان الفرعيتان بغية تنظيم أعمالهما وانتخاب أعضاء مكتبيهما.
    He contacted some key figures and university leaders with a view to organizing demonstrations in a number of towns, including Enugu, where he grew up. UN وأجرى اتصالات مع بعض الشخصيات الرئيسية والقادة الجامعيين بهدف تنظيم مظاهرات في عدد من المدن، بما فيها إينوغو، حيث نشأ.
    The Committee will reach out to these organizations with a view to organizing joint events within the framework of the International Year. UN وستتواصل اللجنة مع هذه المنظمات بهدف تنظيم مناسبات مشتركة في إطار السنة الدولية.
    with a view to organizing the initial teleconference, the secretariat requests reviewing States parties to designate contact persons among their governmental experts and to communicate their contact details. UN وبغية تنظيم عملية التداول الأوَّلي، تطلب الأمانة إلى الدول الأطراف المستعرِضة تسمية مسؤولي اتصال من بين الخبراء الحكوميين وإبلاغها ببيانات الاتصال بهم.
    She urged the Commission's secretariat to intensify collaboration with relevant international bodies with a view to organizing regional seminars and discussions on the topical issues under consideration by the Commission in 2008. UN وهي تحث أمانة اللجنة على تكثيف التعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة بغية تنظيم حلقات ومناقشات إقليمية بشأن المسائل الهامة قيد نظر اللجنة في عام 2008.
    Members of the Security Council reaffirm their support to the Special Representative of the Secretary-General in the Central African Republic and call upon him to continue his efforts, with a view to organizing transparent elections in the Central African Republic. UN كما يؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد تأييدهم للممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى ويدعونه إلى مواصلة جهوده، بغية تنظيم انتخابات تتسم بالشفافية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    The members of the Security Council reaffirm their support to the Special Representative of the Secretary-General for the Central African Republic, Oluyemi Adeniji, and call upon him to continue his efforts, with a view to organizing free and fair presidential elections in the Central African Republic. UN ويؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد دعمهم للممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، أولويمي أدينيجي، ويدعونه إلى مواصلة جهوده، بغية تنظيم انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The United States had already been in contact with the Police Academy of New York City with a view to organizing the preparations for such courses. UN وأشارت إلى أن وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية قد أجرى بالفعل اتصالا مع أكاديمية شرطة مدينة نيويورك بغية تنظيم اﻹعداد لتلك الدورات.
    36. The Commission requested the Subcommission to meet with a view to organizing its work and electing its officers. UN 36 - وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية عقد اجتماع بغية تنظيم عملها وانتخاب أعضاء مكتبها.
    24. The Commission requested the Subcommission to meet with a view to organizing its work and electing its officers. UN 24 - وطلبت اللجنة من اللجنة الفرعية أن تجتمع بغية تنظيم أعمالها وانتخاب أعضاء مكتبها.
    30. The Commission requested the Subcommission to meet with a view to organizing its work and electing its officers. UN 30 - وطلبت اللجنة من اللجنة الفرعية الاجتماع بغية تنظيم أعمالها واختيار أعضاء مكتبها.
    Currently, many of them have been registered by HCR with a view to organizing their voluntary repatriation to Rwanda. UN وثمة عدد كبير منهم مسجل حاليا لدى مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بهدف تنظيم عودتهم الطوعية إلى وطنهم رواندا.
    The European Union calls upon all concerned to embark on a political dialogue in order to establish a new Electoral Council with a view to organizing elections as soon as possible. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع القوى المعنية إلى الشروع في حوار سياسي لإنشاء مجلس انتخابي جديد بهدف تنظيم الانتخابات في أقرب وقت ممكن.
    This item covers the running of four federal boarding schools and eight federal sports grounds for the benefit of physical education and with a view to organizing and making schoolchildren attend sports activities as part of their education. UN ويغطي هذا البند تشغيل أربع مدارس داخلية اتحادية وثمانية ملاعب رياضية اتحادية مخصصة للتربية البدنية بهدف تنظيم النشاطات الرياضية وإشراك التلاميذ فيها كجزء من تربيتهم.
    My Office is working with other agencies, United Nations departments and international organizations with a view to organizing, at the regional and subregional levels, training sessions prior to the consideration of reports of States under review. UN وتعمل مفوضيتي مع وكالات أخرى ومع إدارات في الأمم المتحدة ومع منظمات دولية بهدف تنظيم دورات تدريبية، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، قبل النظر في تقارير الدول قيد الاستعراض.
    All provisions have been made for the population census to begin on 20 May 2009 with a view to organizing free and transparent elections. UN وقد انتهت جميع الاستعدادات لبدء التعداد السكاني في 20 أيار/مايو 2009 بهدف تنظيم انتخابات حرة وشفافة.
    60. with a view to organizing and strengthening Primary Care, the Ministry of Health has made the Family Health strategy its strategic priority. UN 60- وبغية تنظيم الرعاية الأولية وتعزيزها، جعلت وزارة الصحة من استراتيجية صحة الأسرة أولوية استراتيجية لها.
    with a view to organizing the initial telephone conference, the secretariat requested reviewing States parties to designate contact persons among the governmental experts and to communicate their contact details. UN وبغية تنظيم عملية التداول الأوَّلية، طلبت الأمانة إلى الدول الأطراف المستعرِضة تسمية مسؤولي اتصال من بين الخبراء الحكوميين وإبلاغها ببيانات الاتصال بهم.
    Official correspondence has been sent to various Member States with a view to organizing meetings and interviews of potential witnesses by members of the defence teams, establishing contacts with potential witnesses in order to obtain their preliminary approval for travel to the seat of the Tribunal for testimony purposes and to organize video-links from several Members States. UN وأُرسلت مراسلات رسمية إلى مختلف الدول الأعضاء بغرض تنظيم اجتماعات ومقابلات لشهود محتملين مع أعضاء من أفرقة الدفاع، وإقامة اتصالات مع شهود محتملين للحصول على موافقتهم المبدئية على السفر إلى مقر المحكمة بغرض الشهادة ولتنظيم وصلات بالفيديو من عدة دول أعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more