"with a view to reporting" - Translation from English to Arabic

    • بغية تقديم تقرير
        
    • لتقديم تقرير
        
    • بغية إبلاغ
        
    • بهدف تقديم تقرير
        
    • لكي يقدم تقريرا
        
    • بغية اﻹبلاغ
        
    • بغية إحاطة
        
    • كي تقدم تقريراً
        
    • بغرض رفع تقرير
        
    • بهدف إبلاغ
        
    • بهدف تقديم التقارير
        
    • بهدف تقديم تقارير
        
    The related changes would be discussed with all concerned at the four duty stations and in other Secretariat departments with a view to reporting results to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN وستناقش التغييرات ذات الصلة مع جميع الأطراف المعنية في مراكز العمل الأربعة وفي إدارات أخرى في الأمانة العامة بغية تقديم تقرير عن النتائج إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    The SBSTA agreed to continue its consideration of this matter at SBSTA 39, with a view to reporting on the progress of the work programme to COP 19. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين، بغية تقديم تقرير عن تقدم برنامج العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    8. Authorizes the Expert Group to continue its work, within its mandate, with a view to reporting on its progress to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twentysecond session, and requests the SecretaryGeneral to ensure that the required services and support are provided; UN 8 - تأذن لفريق الخبراء بأن يواصل عمله، في إطار ولايته، لتقديم تقرير عن سير عمله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم ما يلزم من دعم وخدمات؛
    8. Authorizes the Expert Group to continue its work, within its mandate, with a view to reporting on its progress to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-second session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided; UN 8 - تأذن لفريق الخبراء بأن يواصل عمله، في إطار ولايته، لتقديم تقرير عن سير عمله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم ما يلزم من دعم وخدمات؛
    The efforts by the United Nations to convene the first open-ended informal consultative process on the oceans and the Law of the Sea has enabled States to address those issues with a view to reporting the deliberations of the consultation to the General Assembly for its consideration and further action. UN والجهود التي بذلتها الأمم المتحدة لعقد أول عملية تشاورية غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار قد مكنت الدول من معالجة تلك القضايا بغية إبلاغ الجمعية العامة بمداولات التشاور للنظر فيها واتخاذ المزيد من الإجراءات.
    It is anticipated that the study will be launched by the end of 2003 with a view to reporting to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN ومن المتوقع أن تبدأ الدراسة في نهاية سنة 2003، بهدف تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    6. Decides to extend the mandate of the Expert Group, authorizing it to continue its work within its mandate with a view to reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided for this purpose; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    12. Reiterates its request to the Committee on Conferences, in consultation with the organs concerned, to examine the cases where the utilization factor is lower than the established benchmark figure for at least three sessions, with a view to reporting on problems and factors that have given rise to such a situation, and to make appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN ١٢ - تكرر طلبها إلى لجنة المؤتمرات أن تدرس، بالتشاور مع اﻷجهزة المعنية، الحالات التي يكون فيها عامل الاستخدام أدنى من الرقم المرجعي المقرر لثلاث دورات على اﻷقل، بغية اﻹبلاغ عن المشاكل والعوامل التي أدت إلى مثل هذه الحالة، وأن تقدم التوصيات المناسبة بغية تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛
    Operative paragraph 8 of this resolution authorized the Expert Group to continue its work, within its mandate, with a view to reporting on its progress to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-second session in 2013. UN وتأذن الفقرة 8 من منطوق هذا القرار لفريق الخبراء بأن يواصل عمله، في إطار ولايته، بغية تقديم تقرير عن تقدُّمه في عمله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين في عام 2013.
    The President of the Board was authorized by the monthly consultations with the Bureau and interested delegations to hold informal consultations with a view to reporting to the Board on the process and organization of the mid-term review. UN وقد أجازت المشاورات الشهرية مع المكتب والوفود المعنية لرئيس المجلس عقد مشاورات غير رسمية بغية تقديم تقرير إلى المجلس عن عملية استعراض منتصف المدة وتنظيمه.
    Since the Drafting Committee needed to complete its work on the remaining issues no later than 27 March 1997, he suggested that it should begin its work immediately, with a view to reporting to the Working Group on that date. UN وقال إنه ما دامت لجنة الصياغة عليها أن تكمل عملها المتعلق بالمسائل المتبقية في موعد أقصاه ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧، فإنه يقترح أن تبدأ عملها فورا، بغية تقديم تقرير الى الفريق العامل في ذلك التاريخ.
    8. Authorizes the Expert Group to continue its work, within its mandate, with a view to reporting on its progress to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-second session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided; UN 8 - تأذن لفريق الخبراء بأن يواصل عمله، في إطار ولايته، لتقديم تقرير عن سير عمله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم ما يلزم من دعم وخدمات؛
    8. Authorizes the Expert Group to continue its work, within its mandate, with a view to reporting on its progress to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-second session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided; UN 8 - تأذن لفريق الخبراء بأن يواصل عمله، في إطار ولايته، لتقديم تقرير عن سير عمله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم ما يلزم من دعم وخدمات؛
    8. Authorizes the Expert Group to continue its work, within its mandate, with a view to reporting on its progress to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-second session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided; UN 8 - تأذن لفريق الخبراء بأن يواصل عمله، في إطار ولايته، لتقديم تقرير عن سير عمله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تقديم ما يلزم من دعم وخدمات؛
    (b) Design and maintain a consolidated score card integrating the monitoring of all limits, with a view to reporting the results of that monitoring to the Investment Committee. UN (ب) تصميم بطاقة موحدة للأداء والاحتفاظ بها لدمج رصد جميع القيود بغية إبلاغ لجنة الاستثمارات بنتائج هذا الرصد.
    (b) Design and maintain a consolidated score card integrating the monitoring of all limits, with a view to reporting the results of that monitoring to the Investment Committee. UN (ب) تصميم وتعهد بطاقة أداء موحدة تدمج رصد جميع الحدود، بغية إبلاغ نتائج هذا الرصد إلى لجنة الاستثمار.
    No decision was made in that respect. Nevertheless, the secretariat of the Authority was requested to enter into discussion with the secretariat of the OSPAR Commission, with a view to reporting back to the Council on the matter in 2015. UN غير أنها طلبت إلى أمانة السلطة أن تدخل في مناقشة مع أمانة لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي بهدف تقديم تقرير إلى المجلس عن هذه المسألة في عام 2015.
    6. Decides to extend the mandate of the Expert Group, authorizing it to continue its work within its mandate with a view to reporting to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twenty-third session, and requests the Secretary-General to ensure that the required services and support are provided for this purpose; UN 6 - تقرر تمديد ولاية فريق الخبراء على نحو يأذن له بمواصلة عمله، في إطار ولايته، لكي يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض؛
    12. Reiterates its request to the Committee on Conferences, in consultation with the organs concerned, to examine the cases where the utilization factor is lower than the established benchmark figure for at least three sessions, with a view to reporting on problems and factors that have given rise to such a situation, and to make appropriate recommendations in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources; UN ١٢ - تكرر طلبها إلى لجنة المؤتمرات أن تدرس، بالتشاور مع اﻷجهزة المعنية، الحالات التي يكون فيها عامل الاستخدام أدنى من الرقم المرجعي المقرر لثلاث دورات على اﻷقل، بغية اﻹبلاغ عن المشاكل والعوامل التي أدت إلى مثل هذه الحالة، وأن تقدم التوصيات المناسبة بغية تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد خدمة المؤتمرات؛
    (b) Requested that its secretariat facilitate a meeting between a representative of the Permanent Mission of Hungary to the United Nations Office at Geneva and the Follow-Up Rapporteurs, Ms. Patten and Ms. Tan, relating to the follow-up to the views of the Committee on communication 4/2004, A.S. v. Hungary, with a view to reporting to the Committee on the outcome of the meeting during its fortieth session; UN (ب) طلب إلى الأمانة تيسير عقد اجتماع بين ممثل للبعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومقررتي المتابعة، السيدة باتن والسيدة تان، تجري فيه متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغ رقم 4/2004، أ.س. ضد هنغاريا، بغية إحاطة اللجنة، في دورتها الأربعين، بالنتائج المنبثقة عن هذا الاجتماع؛
    The Special Committee therefore recommends that the Department evaluate how and to what extent the complexity of peacekeeping mandates affects the operational efficiency of peacekeeping missions with a view to reporting its findings to the Special Committee during its 2006 session. UN وعليه، توصي اللجنة الخاصة بأن تقيم إدارة عمليات حفظ السلام كيفية تأثير تعقد ولايات حفظ السلام، على الكفاءة التشغيلية لبعثات حفظ السلام، ومدى هذا التأثير، بغرض رفع تقرير عن نتائج هذا التقييم إلى اللجنة الخاصة أثناء دورتها لعام 2006.
    In this connection, the Advisory Committee recalls that with the recent introduction of Release 3 of IMIS, it requested the Board of Auditors to conduct an updated special audit of the whole project, including cumulative and projected costs, long-term maintenance and client support, with a view to reporting its findings to the General Assembly at its fifty-second session. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها، بعد أن تم مؤخرا تركيب اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، طلبت من مجلس مراجعي الحسابات أن يجري مراجعة خاصة مستكملة للمشروع بأكمله، بما في ذلك التكاليف التجميعية والمسقطة والصيانة الطويلة اﻷمد ودعم المستعملين، بهدف إبلاغ النتائج التي يتوصل إليها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    :: Examine how the Working Group relates to the Department of Peacekeeping Operations with a view to reporting thereon to the Security Council. UN :: دراسة مدى صلة الفريق العامل بإدارة عمليات حفظ السلام بهدف تقديم التقارير عنها إلى مجلس الأمن؛
    It was noted that the work of UNCITRAL had been cited in the work of some of those organizations and, on that basis, it was suggested that the Secretariat might be requested to monitor the development of that work with a view to reporting to the Working Group and the Commission, pursuant to its coordination function. UN وأشير إلى أنه جرى الاستشهاد بأعمال الأونسيترال في الأعمال التي اضطلعت بها بعض تلك المنظمات، وعلى هذا الأساس اقتُرح أن يطلب إلى الأمانة، في إطار وظيفتها التنسيقية، أن ترصد تطوّر تلك الأعمال بهدف تقديم تقارير إلى الفريق العامل واللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more