"with a view to submitting a" - Translation from English to Arabic

    • بغية تقديم
        
    • بغرض تقديم
        
    The Commission was informed that the sponsor intended to conduct informal consultations with a view to submitting a draft resolution to the Commission at its eighteenth session. UN وأُبلغت اللجنة بأنّ مقدِّم مشروع القرار يعتزم إجراء مشاورات غير رسمية بغية تقديم مشروع قرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    The SBSTA may wish to continue its deliberations on the development and transfer of technologies, with a view to submitting a draft omnibus decision to COP 4 on all aspects of the development and transfer of technology. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مداولاتها بشأن تطوير ونقل التكنولوجيات بغية تقديم مشروع مقرر جامع إلى الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف بشأن جميع جوانب تطوير ونقل التكنولوجيا.
    The COP may wish to refer these sub-items to the subsidiary bodies for their further joint consideration with a view to submitting a draft decision to the COP. UN ٨٩- وقد يود مؤتمر اﻷطراف أن يحيل هذه البنود الفرعية إلى الهيئتين الفرعيتين لمتابعة النظر فيها بصورة مشتركة بغية تقديم مشروع مقرر إلى مؤتمر اﻷطراف.
    We shall be initiating consultations with a view to submitting a draft resolution on this subject. UN وسنشرع في مشاورات بغرض تقديم مشروع قرار عن هذا الموضوع.
    Owing to time constraints and ongoing consultations, however, the Working Group was unable to conclude its work and would like to resume it during the fiftieth session of the General Assembly, with a view to submitting a draft resolution or resolutions for its consideration. UN ونظــــرا لضيق الوقت والمشاورات الجارية، لم يتمكن الفريق العامل من اختتام أعماله، ويود أن يستأنفها خلال الدورة الخمسين للجمعيـــة العامة، بغرض تقديم مشروع قـــرار أو مشاريع قرارات كي تنظر فيها.
    The SBSTA may wish to continue its discussion on this issue with a view to submitting a draft decision for adoption by COP 4. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تواصل مناقشتها لهذه المسألة بغية تقديم مشروع مقرر لاعتماده من قبل الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    It decided that it would conclude its deliberations on this matter at its fifteenth session with a view to submitting a final report to the Commission on Human Rights immediately thereafter. UN وقررت أن تختتم مداولاتها في هذه المسألة في دورتها الخامسة عشرة بغية تقديم تقرير ختامي إلى لجنة حقوق اﻹنسان بعد ذلك فورا.
    The Committee decided to consider these options at its thirty-third session with a view to submitting a request to the General Assembly for action at its sixtieth session. UN وقررت اللجنة النظر في هذه الخيارات في دورتها الثالثة والثلاثين بغية تقديم طلب إلى الجمعية العامة في دورتها الستين لاتخاذ إجراء بهذا الشأن.
    It invited the Director-General to continue his dialogue with the UNDP, and possibly other United Nations agencies, with a view to submitting a proposal on a potential alliance in the field and in the context of United Nations reform for further consideration. UN ودعا الفريق المدير العام إلى مواصلة حواره مع اليونديب، وربما مع وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة، بغية تقديم اقتراح بشأن إقامة تحالف محتمل في الميدان وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة، لإجراء مزيد من النظر في هذا الصدد.
    We hope that the ILC will concentrate its time and energy on the question of State responsibility as a matter of priority at the forthcoming session, striving to complete the second reading of the draft articles as planned in 2001 with a view to submitting a complete text of draft articles and commentaries to the General Assembly. UN ونأمل أن تكرس لجنة القانون الدولي وقتها وطاقاتها في الدورة المقبلة لموضوع مسؤولية الدول على سبيل الأولوية، وأن تسعى جاهدة إلى إنجاز القراءة الثانية لمشاريع المواد عام 2001 كما هو مقرر بغية تقديم نص كامل لمشاريع المواد والتعليقات إلى الجمعية العامة.
    96. The Commission of the European Communities has been studying the question of liability and compensation for environmental damage with a view to submitting a proposal to the European Parliament and the Council of the European Union (EU). UN 96 - ما فتئت لجنة الجماعات الأوروبية تدرس مسألة المسؤولية والتعويض عن الضرر البيئي بغية تقديم مقترح إلى البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي.
    The COP, by its decision 6/CP.5, decided that the revision of the review guidelines shall be considered with a view to submitting a decision for adoption by the COP at its eighth session. UN وقرر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/م أ-5 النظر في مراجعة المبادئ التوجيهية بغية تقديم مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    6. Requests the drafting group to continue its consultations with all stakeholders regarding the preliminary text with a view to submitting a draft version of the declaration to the Advisory Committee at its fourth session; UN 6- تطلب إلى فريق الصياغة مواصلة مشاوراته مع جميع الجهات صاحبة المصلحة بشأن النص الأولي، بغية تقديم مشروع نص للإعلان إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الرابعة؛
    2. The drafting group submits the present draft final report to the Advisory Committee at its tenth session with a view to submitting a final study to the Human Rights Council at its twenty-fourth session. UN 2- ويقدم فريق الصياغة مشروع التقرير النهائي هذا إلى اللجنة الاستشارية في دورتها العاشرة بغية تقديم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    5. Decides that revisions to these guidelines, particularly the common reporting format, shall be considered by the SBSTA at its fifteenth session with a view to submitting a decision for adoption at COP 7. UN 5- يقرر أن تنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها الخامسة عشرة، في تنقيحات هذه المبادئ التوجيهية، وبخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، بغية تقديم مقرر يتم اعتماده في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    In its decision IDB.28/Dec.2 (e), the Board invited the Director-General to continue his dialogue with the United Nations Development Programme (and possibly other United Nations agencies), with a view to submitting a proposal for further consideration by the Board or the General Conference. UN ودعا المجلس، في الفقرة (ﻫ) من مقرره م ت ص-28/م-2، المدير العام إلى مواصلة حواره مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي (وربما مع غيره من وكالات الأمم المتحدة)، بغية تقديم اقتراح يُعرض على المجلس أو المؤتمر العام لمواصلة النظر فيه.
    (a) Review the current disparity between the financial and human resource management cycles with a view to submitting a recommendation to the General Assembly to harmonize them, ; and UN (أ) أن يستعرض الاختلاف الحالي بين الدورة المالية ودورة إدارة الموارد البشرية بغية تقديم توصية إلى الجمعية العامة للمواءمة بين الدورتين؛
    The Subcommittee noted that the delegation of Japan would conduct further consultations with a view to submitting a revised version of the proposal for consideration by the Committee at its fifty-sixth session, in June 2013. UN 182- وأشارت اللجنة الفرعية إلى أنَّ وفد اليابان سيُجري مزيداً من المشاورات بغية تقديم صيغة منقَّحة لذلك الاقتراح كي تنظر فيه لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أثناء دورتها السادسة والخمسين، التي ستُعقد في حزيران/يونيه 2013.
    The Committee decided to consider these options at its thirty-third session with a view to submitting a request to the General Assembly for action at its sixtieth session. UN وقررت اللجنة النظر في هذه الخيارات في دورتها الثالثة والثلاثين بغرض تقديم طلب إلى الجمعية العامة كي تتخذ إجراء بشأنه في دورتها الستين.
    The Committee decided to consider these options at its thirty-third session with a view to submitting a request to the General Assembly for action at its sixtieth session. UN وقررت اللجنة النظر في هذه الخيارات في دورتها الثالثة والثلاثين بغرض تقديم طلب إلى الجمعية العامة كي تتخذ إجراء بشأنه في دورتها الستين.
    It is critical that the Special Inquiry Commission be established as quickly as possible with a view to submitting a final report both to you and to the National Parliament of Timor-Leste within a three month period of its inauguration. UN وإنه لمن الحاسم إنشاء لجنة التحقيق الخاصة في أسرع وقت ممكن بغرض تقديم تقرير نهائي إليكم وإلى البرلمان الوطني لتيمور - ليشتي في غضون ثلاثة أشهر من إنشائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more