"with a view to the establishment" - Translation from English to Arabic

    • بغية إنشاء
        
    • بهدف إنشاء
        
    • بغية انشاء
        
    We intend to actively share our experience and have expressed our willingness to cooperate with other States with a view to the establishment of similar programmes. UN ونعتزم أن نتشاطر بهمة تجربتنا وقد أعربنا عن استعدادنا للتعاون مع الدول الأخرى بغية إنشاء برامج مماثلة.
    The Conference may wish to consider the recommendations of the Working Group with a view to the establishment of a global network of asset recovery focal points. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في توصيات الفريق العامل بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    My country participated in the Third United Nations Conference on the Law of the Sea with a view to the establishment of a universal legal regime to govern all activities in the seas and ocean. UN لقد شاركت بلادي في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار بغية إنشاء نظام قانوني عالمي ينظم جميع اﻷنشطة في البحار والمحيطات.
    :: To acquire equipment with a view to the establishment of an emergency operations command (COE) and to establish and equip a CONAPREB mobile operations command; UN :: الحصول على معدات بهدف إنشاء قيادة للعمليات في حالات الطوارئ وإنشاء وتجهيز قيادة متنقلة للعمليات.
    Advice and assistance with a view to the establishment and functioning of the Joint Commission and the Darfur Security Arrangements Implementation Commission, including through monthly and emergency meetings UN إسداء المشورة والمساعدة بهدف إنشاء وتشغيل اللجنة المشتركة ولجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور، بطرق تشمل عقد اجتماعات شهرية واجتماعات طارئة
    We encourage the countries of South Asia to expedite negotiations with a view to the establishment of a nuclear-weapon-free zone, and we encourage the countries of the Middle East, once peace has been restored, to do the same. UN ونحن نشجع بلدان جنوب آسيا على التعجيل بالمفاوضات بغية إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ونشجع بلدان الشرق اﻷوسط على أن تفعل نفس الشيء فور استعادة السلم.
    The delegation of Togo also welcomes the imminent entry into force of the Treaty of Tlatelolco and encourages the continuation of efforts to draw up similar instruments with a view to the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world. UN ويرحب وفد توغو أيضا بالبدء الوشيك لنفاذ معاهدة تلاتيلولكو، ويشجع استمرار الجهود لصياغة صكوك مماثلة بغية إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أجزاء أخرى من العالم.
    It was to be hoped that the Committee would recommend that Israel should accede to the Treaty and subject its facilities to safeguards with a view to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وأعرب عن الأمل في أن توصي اللجنة بأن تنضم إسرائيل إلى المعاهدة وتُخضِع مرافقها للضمانات بغية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Encouraged also by the establishment of the Follow-up Commission, which will oversee implementation of the agreements, and by the preparatory work carried out with a view to the establishment of the historical clarification commission, UN وإذ يشجعها أيضا إنشاء لجنة المتابعة التي ستشرف على تنفيذ الاتفاقات، والعمل التحضيري الذي تم إنجازه بغية إنشاء لجنة التوضيح التاريخي،
    It had subsequently served to extend international cooperation with a view to the establishment of the EROS (Earth Remote Observation System) satellite system. UN واستخدم في وقت لاحق لتوسيع التعاون الدولي بغية إنشاء نظام ساتل (EROS) (وهو نظام مراقبة الأرض من بعد).
    Recalling also that, in its resolution 52/151 of 15 December 1997, it decided to consider the subject again at its fifty-third session with a view to the establishment of a working group at its fifty-fourth session, UN وإذ تشير أيضا إلى أنها قررت، في قرارها ٥٢/١٥١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن تنظر مرة أخرى في هذا الموضوع في دورتها الثالثة والخمسين بغية إنشاء فريق عامل في دورتها الرابعة والخمسين،
    “1. Decides to consider again at its fifty-third session the item entitled ‘Convention on jurisdictional immunities of States and their property’ with a view to the establishment of a working group at its fifty-fourth session, taking into account the comments submitted by States in accordance with paragraph 2 of resolution 49/61; UN " ١ - تقرر أن تنظر مرة أخرى في دورتها الثالثة والخمسين في البند المعنون " اتفاقية حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية " بغية إنشاء فريق عامل في دورتها الرابعة والخمسين، آخذة بعين الاعتبار التعليقات المقدمة من الدول وفقا للفقرة ٢ من القرار ٤٩/٦١؛
    Recalling also that, in its resolution 52/151 of 15 December 1997, it decided to consider the subject again at its fifty-third session with a view to the establishment of a working group at its fifty-fourth session, UN وإذ تشير أيضا إلى أنها قررت، في قرارها ٥٢/١٥١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أن تنظر مرة أخرى في هذا الموضوع في دورتها الثالثة والخمسين بغية إنشاء فريق عامل في دورتها الرابعة والخمسين،
    1. Decides to consider this item again at its fifty-third session with a view to the establishment of a working group at its fifty-fourth session, taking into account the comments submitted by States in accordance with resolution 49/61; UN ١ - تقرر أن تنظر في هذا البند مرة أخرى في دورتها الثالثة والخمسين بغية إنشاء فريق عامل في دورتها الرابعة والخمسين، آخذة بعين الاعتبار التعليقات المقدمة من الدول وفقا للقرار ٩٤/١٦؛
    From 1997 the Parties shall agree on a structural policy for the future development of their economies, with a view to the establishment of industrial and agricultural economic complexes based on mutual complementarity of the economies, maximum use of the advantages of a rational division of labour, and specialization and collaboration in production. UN يتفق الطرفان، اعتبارا من عام ١٩٩٧، على السياسة الهيكلية لزيادة تنمية اقتصاد كل منهما، بغية إنشاء مجمعات صناعية وزراعية قائمة على التكامل الاقتصادي، والاستفادة القصوى من ترشيد تقسيم العمل، والتخصص، والانتاج التعاوني.
    6. Invites States in areas where regional arrangements in the field of human rights do not yet exist to consider concluding agreements with a view to the establishment within their respective regions of suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights; UN ٦ - تدعو الدول في المناطق التي ليس فيها بعد ترتيبات إقليمية في مجال حقوق اﻹنسان الى أن تنظر في عقد اتفاقات بغية إنشاء آليات إقليمية مناسبة، في منطقة كل منها، لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛
    His delegation was concerned, however, at the failure to consult ICSC on the proposed amendment to its statute with a view to the establishment of ad hoc advisory panels. UN واستدرك قائلا إن وفد بلده قلق بشأن عدم استشارة لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن التعديل المقترح على نظامها اﻷساسي بهدف إنشاء أفرقة استشارية مخصصة.
    As part of another initiative in this field, negotiations on a broader, hemisphere-wide agreement were begun with a view to the establishment of the Free Trade Area of the Americas by the year 2005. UN وكجزء من مبادرة أخرى في هذا الميدان، بدأت مفاوضات أوسع على نطاق نصف الكرة الغربي، بهدف إنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥.
    The road map, as Jack Straw pointed out only a few minutes ago, should be implemented immediately with a view to the establishment of a peaceful and democratic Palestinian State in 2005. UN وينبغي لخريطة الطريق، كما بيَّن جاك سترو قبل مجرد دقائق، أن تنفذ فورا بهدف إنشاء دولة فلسطينية ديمقراطية وسلمية في عام 2005.
    :: Advice and assistance with a view to the establishment and functioning of the Joint Commission and the Darfur Security Arrangements Implementation Commission, including through monthly and emergency meetings UN :: إسداء المشورة والمساعدة بهدف إنشاء وتشغيل اللجنة المشتركة ولجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور، بطرق تشمل عقد اجتماعات شهرية واجتماعات طارئة
    It invited States in areas where regional arrangements in the field of human rights did not yet exist to consider * A/49/150. 94-33404 (E) 020994 260994 /... agreements with a view to the establishment within their respective regions of suitable regional machinery for the promotion and protection of human rights. UN ودعت الدول في المناطق التي لا توجد فيها ترتيبات إقليمية في مجال حقوق الانسان، الى أن تنظر في عقد اتفاقات بغية انشاء آليات إقليمية مناسبة في منطقة كل منها لتعزيز وحماية حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more