"with a view to withdrawing it" - Translation from English to Arabic

    • بغية سحبه
        
    • بغرض سحبه
        
    • بقصد سحبه
        
    • بهدف سحبه
        
    • بغية سحب هذا التحفظ
        
    • بغية العدول عنه
        
    The Committee expresses the firm hope that the State party will review its reservation with a view to withdrawing it. UN ٢٣ تعرب اللجنة عن أملها الوطيد في أن تعيد الدولة الطرف النظر في تحفظها بغية سحبه.
    The Committee urges the State party to ensure that under the existing law no child under the age of 16 at the time of the commission of a crime is tried under adult criminal law, and to review the reservation mentioned above with a view to withdrawing it. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان ألا يحاكم في ظل القوانين الحالية أي طفل يقل عمره عن 16 سنة وقت ارتكاب الجريمة بموجب القانون الجنائي للكبار، وأن تراجع التحفظ المشار إليه أعلاه بغية سحبه.
    The Committee urges the State party to ensure that under the existing law no child under the age of 16 at the time of the commission of a crime is tried under adult criminal law, and to review the reservation mentioned above with a view to withdrawing it. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان ألا يحاكم في ظل القوانين الحالية أي طفل يقل عمره عن 16 سنة وقت ارتكاب الجريمة بموجب القانون الجنائي للكبار، وأن تراجع التحفظ المشار إليه أعلاه بغية سحبه.
    Re-examine the reservation with a view to withdrawing it 24 UN إعادة النظر في التحفظ بغرض سحبه 33
    534. The Committee recommends that the State party, in accordance with the Vienna Declaration and Plan of Action, and taking account of the Human Rights Committee's general comment No. 22, study its reservation, particularly concerning articles 14, 20 and 21, with a view to withdrawing it. UN 534- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمد عملاً بإعلان وخطة عمل فيينا ومع مراعاة التعليق العام 22 للجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد 14 و20 و21 إلى دراسة تحفظها بقصد سحبه.
    The Committee on the Rights of the Child (CRC) reiterated, in 2006, its previous recommendation that Saudi Arabia review the general nature of its reservation with a view to withdrawing it, or narrowing it. UN وكررت لجنة حقوق الطفل، في عام 2006، توصيتها السابقة بأن تقوم المملكة العربية السعودية بمراجعة الطابع العام لتحفظها بهدف سحبه أو تضييق نطاقه(9).
    40. The Committee recommends that the Government of Argentina consider reviewing the reservation entered upon ratification of the Convention with a view to withdrawing it. UN ٠٤ - توصي اللجنة بأن تفكر حكومة اﻷرجنتين في اعادة النظر في التحفظ الذي أبدته لدى التصديق على الاتفاقية بغية سحبه.
    The Committee wishes to encourage the State party to consider reviewing its reservation to article 30 of the Convention with a view to withdrawing it. UN ٠٨ - تود اللجنة أن تشجع الدولة الطرف على النظر في مراجعة تحفظها بشأن المادة ٠٣ من الاتفاقية بغية سحبه.
    The Committee recommends that the Government of Argentina consider reviewing the reservation entered upon ratification of the Convention with a view to withdrawing it. UN ٣٠٤ - توصي اللجنة بأن تفكر حكومة اﻷرجنتين في اعادة النظر في التحفظ الذي أبدته لدى التصديق على الاتفاقية بغية سحبه.
    462. The Committee, in line with its previous recommendations (CRC/C/15/Add.60, para. 18) and in light of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, encourages the State party to reconsider its reservation to article 14 with a view to withdrawing it. UN 462- وإن اللجنة، تمشياً مع توصياتها السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 18) وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، تُشجع الدولة الطرف على إعادة النظر في التحفظ الذي أبدته على المادة 14 بغية سحبه.
    Please also indicate what steps have been taken by the State party to accept the competence of the Committee under articles 21 and 22 of the Convention and to consider re-examining its reservation with a view to withdrawing it. UN يرجى أيضاً بيان الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية والنظر في إعادة بحث التحفظ الذي أبدته بغية سحبه().
    The Committee recommends, in the light of article 51, paragraph 2, of the Convention, that the State party review the nature of its reservation with a view to withdrawing it, in accordance with the Vienna Declaration and Plan of Action of the World Conference on Human Rights of 1993. UN 10- في ضوء الفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في طبيعة تحفظها بغية سحبه وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في عام 1993.
    6. The Committee reiterates its previous recommendation that the State party review its reservation with a view to withdrawing it, in accordance with the Vienna Declaration and Plan of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993 (A/CONF.157/23). UN 6- تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تحفظها بغية سحبه وفقاً لإعلان وخطة عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23).
    11. In the spirit of the World Conference on Human Rights, which encouraged States to consider reviewing any reservation with a view to withdrawing it (see A/CONF.157/23, II, paras. 5 and 46), please indicate whether the Government considers it necessary to maintain the reservations it has made, if any, or has the intention of withdrawing them. UN ١١- استنادا إلى روح المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي شجع الدول على النظر في مراجعة أي تحفظ بغية سحبه )انظر A/CONF.157/23، ثانيا، الفقرتان ٥ و٦٤(، يرجى اﻹشارة إلى ما إذا كانت الحكومة ترى من اللازم اﻹبقاء على ما أبدته من تحفظات، إن وجدت، أو تعتزم سحبها.
    Re-examine the reservation with a view to withdrawing it UN إعادة النظر في التحفظ بغرض سحبه
    Re-examine the reservation with a view to withdrawing it UN إعادة النظر في التحفظ بغرض سحبه
    404. In light of the 1993 Vienna Declaration and its Programme of Action, the Committee recommends that the State party review the reservation made to article 26 of the Convention with a view to withdrawing it. UN 404- وفي ضوء إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تحفظها على المادة 26 من الاتفاقية بغرض سحبه.
    It recommended that Qatar consider re-examining its reservation with a view to withdrawing it. UN وأوصت اللجنة قطر بأن تبحث إعادة النظر في تحفظها بقصد سحبه(7).
    While appreciating the statement made by the representative of the State party that the reservation to the Convention will not impede the full enjoyment of all the rights guaranteed in it, the Committee recommends that the State party consider reexamining its reservation with a view to withdrawing it. UN ومع أنها تقدر البيان الذي تقدم به ممثل الدولة الطرف والذي يفيد بأن التحفظ الذي أُبدي على الاتفاقية لن يعوق التمتع الكامل بجميع الحقوق التي تكفلها الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف ببحث إعادة النظر في تحفظها بقصد سحبه.
    742. The Committee reiterates, in light of article 51, paragraph 2, of the Convention, its previous recommendation that the State party review the general nature of its reservation with a view to withdrawing it, or narrowing it, in accordance with the Vienna Declaration and Plan of Action of the World Conference on Human Rights of 1993. UN 742- تكرر اللجنة، على ضوء الفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية، توصيتها السابقة بأن تقوم الدولة الطرف بمراجعة الطابع العام لتحفظها بهدف سحبه أو تضييق نطاقه، وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا الصادرين عن المؤتمر العالـمي لحقـوق الإنسان المعقود عام 1993.
    1. Please provide information on measures taken to review the reservation to article 16 of the Convention, concerning the equality of women and men in all matters relating to marriage and family relations, with a view to withdrawing it (CEDAW/C/MDV/4-5, paras. 29-30). UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لإعادة النظر في التحفظ على المادة 16 من الاتفاقية، بشأن المساواة بين المرأة والرجل في جميع المسائل ذات الصلة بالزواج والعلاقات الأسرية، بغية سحب هذا التحفظ (CEDAW/C/MDV/4-5 الفقرتان 29 و 30)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more