"with a warning" - Translation from English to Arabic

    • مع تحذير
        
    • مع إنذار
        
    • بتحذير فقط
        
    • بإنذار فقط
        
    • بانذار فقط
        
    • بعد تحذير
        
    Here's to the Danvers sisters. We should come with a warning. Open Subtitles هذا للأخوات دانفرس يجب علينا أن تأتي مع تحذير
    I was going to let her off with a warning, but then I composed myself, and I wrote her the citation she deserved. Open Subtitles كنت سوف أدعها تذهب مع تحذير ولكن بعد ذلك قمت بتنظيم نفسي وكتبت لها المخالفة التي تستحقها
    This was distributed to security at all the casinos in town with a warning to keep Open Subtitles ذلك كان موزعاً للأمن فى كل الكازينوهات فى البلدة مع تحذير ليبقوا
    Maybe they'll let you off with a warning, love. Open Subtitles لربما سيدعونك تذهبين مع إنذار يا عزيزتي.
    And if any punishment's to be dealt out, it's up to me what course it takes, and I'm letting Tasha off with a warning. Open Subtitles و أي عقاب يتم هنا سيكون حسب ما أمر به و أنا اترك تاشا بتحذير فقط
    You came and beat my friend, that's okay, it seems you threatened him with a warning, Open Subtitles لقد جئت وضربت صديقي لا بأس يبدوا أنك تهدده مع تحذير
    I'm letting you off with a warning, but get it fixed. Open Subtitles سوف أجعلك تتابع مسيرك لكن مع تحذير أصلحه
    It was a false report, so he was fined and dismissed with a warning. Open Subtitles كان تقرير كاذب، لذا تم تغريمه و صرفه مع تحذير
    G-rated with a warning for families with babies and toddlers. Open Subtitles صالح لكل المشاهدين مع تحذير للعائلات التي لديها أطفال و رُضع
    Señora, maybe I can let you off with a warning. Open Subtitles سيدتي، ربما يمكنني أن أترككِ تذهبي مع تحذير.
    Cigarette packets come with a warning, people don't. Open Subtitles ,علب السجائر تأتي مع تحذير أما الناس فكلاّ
    I'm sure you can let these kids off with a warning. Open Subtitles بإمكانك ترك الصبية يرحلون مع تحذير. أنظر إليهم.
    Got a radio call. Let us off with a warning for a busted tail light. Open Subtitles جائت له مكالمة وتركنا مع تحذير بإصلاح المصباح الخلفى للسيارة.
    I can let it go with a warning this time. Open Subtitles أستطيع ترككِ مع تحذير هذه المرة
    I'm gonna just let you off with a warning. Open Subtitles سوف اسمح لك بالذهاب مع تحذير فقط
    C-can't you just let me off with a warning or-- Open Subtitles ... ألا تستطيع أن تدعني أمضي مع إنذار أو
    Alex, you're going to be let off with a warning. Open Subtitles أليكس سيتم إخلاء سبيلك مع إنذار
    Suppose I let you off with a warning this time. Open Subtitles أفترض أننى سأتركك هذة المرة بتحذير فقط
    - I'll let you off with a warning. Open Subtitles - سأدعك ترحلين بتحذير فقط.
    All right, I talked to my supervisor, and we're gonna let you go with a warning. Open Subtitles حسناً، تحدثت لمشرفي و سنسمح لكما بالذهاب بإنذار فقط
    You let him off with a warning. Open Subtitles جعلته يذهب بانذار فقط
    I'll be surprised if we don't walk out of here with a warning. Open Subtitles سأتفاجأ إن لم نخرج من هنا بعد تحذير بسيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more