"with a wide range of actors" - Translation from English to Arabic

    • مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة
        
    • مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة
        
    • مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة
        
    • مع طائفة واسعة من الأطراف الفاعلة
        
    • مع طائفة واسعة من العناصر الفاعلة
        
    • مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة
        
    • مع مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة
        
    :: Preparation of regular reports and analysis on political dynamics within South Sudan and the broader region, based on engagement with a wide range of actors from South Sudan, political parties, security institutions, the diplomatic community, national and international NGOs and members of civil society UN :: إعداد تقارير منتظمة وتحليلات بشأن الديناميات السياسية في جنوب السودان والمنطقة الأوسع نطاقا، استنادا إلى المشاركة مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة من جنوب السودان، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأمنية، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني
    Preparation of regular reports and analysis on political dynamics within South Sudan and the broader region, based on engagement with a wide range of actors from South Sudan, political parties, security institutions, the diplomatic community, national and international NGOs and members of civil society UN إعداد تقارير منتظمة وإجراء تحليل بشأن الديناميات السياسية في جنوب السودان والمنطقة الأوسع نطاقا، استنادا إلى المشاركة مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة من جنوب السودان، والأحزاب السياسية، والمؤسسات الأمنية، والسلك الدبلوماسي، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني
    The Executive Director assured delegations that the Fund would continue to seek and engage in innovative partnerships with a wide range of actors from all sectors, including with United Nations organizations on United Nations reform and in advancing the Delivering-as-One approach. UN وأكد المدير التنفيذي للوفود أن الصندوق سيواصل السعي إلى إقامة شراكات إبداعية والانخراط فيها مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من جميع القطاعات، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة، بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز نهج توحيد الأداء.
    In addressing nuclear weapons as a humanitarian and human security issue, the Group considered that States should build partnerships with a wide range of actors. UN وفي تناول الأسلحة النووية باعتبارها قضية ذات بعد إنساني وتمس الأمن البشري، اعتبر الفريق العامل أن على الدول بناء شراكات مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة.
    UNHCR was encouraged to engage in new, innovative partnerships with a wide range of actors. UN وتم تشجيع المفوضية على الدخول في شراكات جديدة مبتكرة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    The ability of the Centre to coordinate with a wide range of actors and to draw on lessons learned has proved beneficial to its institutional growth. UN وقد أثبتت قدرة المركز على التنسيق مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة والاستفادة من الدروس المستخلصة، فائدتها للنمو المؤسسي للمركز.
    Delegations stressed the importance of UNHCR's partnerships and cooperation with a wide range of actors including national governments, inter-governmental organizations, regional organizations, the International Red Cross and Red Crescent Movement, non-governmental organizations (NGOs), the private sector and civil society. UN وأكدت الوفود على أهمية الشراكات وأواصر التعاون التي تقيمها المفوضية مع طائفة واسعة من الأطراف الفاعلة بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The United Nations enjoys good relations with a wide range of actors from across the political spectrum, the Organization's only agenda is the one publicly declared in its mandate, and the United Nations draws upon a wide range of best practices gained from operating in conflicts from across the globe. UN فهي تتمتع بعلاقات طيبة مع طائفة واسعة من العناصر الفاعلة المنتمية إلى مختلف ألوان الطيف السياسي، وليس لديها من الأهداف سوى ما هو معلن في ولايتها، كما أن المنظمة تستفيد من مجموعة منوعة من أفضل الممارسات المكتسبة من العمل في الصراعات في كافة أنحاء العالم.
    Replace the last sentence with the following text: " To strengthen international refugee protection, UNHCR will continue to build partnerships and promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors. " UN يُستعاض عن الجملة الأخيرة بالنص التالي: " وتعزيزا للحماية الدولية للاجئين، ستواصل المفوضية بناء الشراكات وتمتين أواصر التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة " .
    " To strengthen international refugee protection, UNHCR will continue to build partnerships and promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors. " UN " وتعزيزا للحماية الدولية للاجئين، ستواصل المفوضية بناء الشراكات وتمتين أواصر التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة النطاق من الجهات الفاعلة " .
    In addressing nuclear weapons as a humanitarian and human security issue, the Group considered that States should build partnerships with a wide range of actors. UN وفي تناول الأسلحة النووية باعتبارها قضية ذات بعد إنساني وتمس الأمن البشري، اعتبر الفريق العامل أن على الدول بناء شراكات مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة.
    The Executive Director assured delegations that the Fund would continue to seek and engage in innovative partnerships with a wide range of actors from all sectors, including with United Nations organizations on United Nations reform and in advancing the Delivering-as-One approach. UN وأكد المدير التنفيذي للوفود أن الصندوق سيواصل السعي إلى إقامة شراكات إبداعية والانخراط فيها مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة من جميع القطاعات، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة، بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتعزيز نهج توحيد الأداء.
    34. UNMISS provided its good offices to the Government of South Sudan through establishing and maintaining regular engagement with a wide range of actors from the Government, political parties, the security establishment, the diplomatic community and civil society. UN 34 - وفرت البعثة مساعيها الحميدة لحكومة جنوب السودان من خلال إقامة وصيانة علاقات عمل منتظمة مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة التي تشمل الحكومة، والأحزاب السياسية، والمؤسسة الأمنية، والسلك الدبلوماسي، والمجتمع المدني.
    The Office has maintained and further expanded its web pages on the World Programme and related initiatives in English, French and Spanish and has continued to interact with a wide range of actors such as Governments, United Nations entities, other intergovernmental organizations and civil society. UN وتتعهد المفوضية صفحاتها الشبكية العالمية المتعلقة بالبرنامج العالمي والمبادرات ذات الصلة بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية() ويواصل تطويرها، كما يستمر في التفاعل مع طائفة واسعة من الجهات الفاعلة مثل الحكومات وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمجتمع المدني.
    To strengthen international refugee protection, UNHCR will continue to build partnerships and promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors. UN وتعزيزا لنظام الحماية الدولية للاجئين، ستواصل المفوضية بناء الشراكات والترويج للتعاون في حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    To strengthen international refugee protection, UNHCR will continue to build partnerships and promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors. UN وتعزيزا للحماية الدولية للاجئين، ستواصل المفوضية بناء الشراكات وتمتين أواصر التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    62. The work of the United Nations system agencies at the country level is centred on the United Nations country teams and actions of agencies to promote health, in partnership with a wide range of actors. UN 62 - يتمحور عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري حول أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإجراءات التي تتخذها الوكالات من أجل تعزيز الصحة، في شراكة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    Delegations stressed the importance of UNHCR's partnerships and cooperation with a wide range of actors including national governments, intergovernmental organizations, regional organizations, the International Red Cross and Red Crescent Movement, non-governmental organizations (NGOs), the private sector and civil society. UN وأكدت الوفود على أهمية الشراكات وأواصر التعاون التي تقيمها المفوضية مع طائفة واسعة من الأطراف الفاعلة بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    21. Independence, integrity and expertise are the foundations of the special procedures system and have enabled mandate holders to fulfil their functions with impartiality and to engage with a wide range of actors. UN 21 - وتشكل الاستقلالية والنزاهة والخبرة أسس نظام الإجراءات الخاصة، وتمكّن أصحاب الولايات من الاضطلاع بمهامهم بحياد ومن التواصل مع طائفة واسعة من العناصر الفاعلة.
    * The present report was prepared after broad consultations with a wide range of actors working on the prevention of armed conflict. UN * أعد هذا التقرير بعد مشاورات واسعة النطاق مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة التي تعمل على منع نشوب الصراعات المسلحة.
    54. In response, UNAIDS has launched " Uniting for HIV Prevention " , a partnership with a wide range of actors in the response, including civil society, the private sector, treatment activists and governments. UN 54 - واستجابة لذلك، أطلق برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز حملة " الاتحاد من أجل الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية " بالتشارك مع مجموعة كبيرة من الجهات الفاعلة في مجال التصدي للإيدز، منها المجتمع المدني، والقطاع الخاص، والناشطين من أجل إتاحة العلاج، والحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more